翻刻
つもりやういろ〳〵口伝有之也
『第五』ねずみざんの事
○正月にねずみちゝはゝ出て子を十二ひきうむおや共に十二疋【十四疋の誤り】
になる此ねずみ二月には子も又子を十二疋つゝうむゆへにおや共に
九十八ひきになるかくのことくに月に一度つゝおやも子も又
まごもひこも月々に十二ひきづゝうむときに十二月にはなに
ほどになるぞといふ
一年の分合弐百七拾六億八千二百五十七万四千四百二疋也
正月に《割書:生れ子十二疋|親共十四疋》 《割書:父|母》
二月に《割書:生れ子八十四匹|親共九十八疋》
三月に《割書:むまれ子 五百八十八疋|おやともに 六百八十六疋》
四月に《割書:むまれ子 四千百十六匹|おやともに 四千八百二疋》
五月に《割書:むまれ子 二万八千八百十二疋|おやともに 三万三千六百十四疋》
六月に《割書:むまれ子 廿一万令千六百八十四疋【正:廿万千六百八十四疋】|おやともに 廿三万五千二百九十八疋》
七月に《割書:むまれ子 百四十一万千七百八十八疋|おやともに 百六十四万七千令八十六疋》
現代語訳
積もりや色々口伝があることである。
『第五』ねずみ算の事
○正月にねずみの父母が出て子を十二匹産む。親と共に十二匹【十四匹の誤り】になる。このねずみ二月には子もまた子を十二匹ずつ産むゆえに親と共に九十八匹になる。このようにして月に一度ずつ親も子も又孫もひ孫も月々に十二匹ずつ産むときに十二月にはどれほどになるかということ。
一年の分合:二千七百六十億八千二百五十七万四千四百二匹である
正月に《生まれ子十二匹|親共十四匹》 《父|母》
二月に《生まれ子八十四匹|親共九十八匹》
三月に《生まれ子五百八十八匹|親共に六百八十六匹》
四月に《生まれ子四千百十六匹|親共に四千八百二匹》
五月に《生まれ子二万八千八百十二匹|親共に三万三千六百十四匹》
六月に《生まれ子二十万千六百八十四匹【正:二十万千六百八十四匹】|親共に二十三万五千二百九十八匹》
七月に《生まれ子百四十一万千七百八十八匹|親共に百六十四万七千八十六匹》
英語訳
There are various oral traditions regarding calculations.
"Chapter Five" On Mouse Multiplication
○In January, parent mice produce twelve offspring. Together with the parents, there are twelve mice [error: should be fourteen]. In February, these offspring also produce twelve mice each, so including the parents there are ninety-eight mice. In this manner, once a month, parents, children, grandchildren, and great-grandchildren each produce twelve offspring monthly. The question is: how many will there be by December?
The total for one year: 276,825,744,002 mice
January: <<Newborn: 12 mice | With parents: 14 mice>> <<Father | Mother>>
February: <<Newborn: 84 mice | With parents: 98 mice>>
March: <<Newborn: 588 mice | With parents: 686 mice>>
April: <<Newborn: 4,116 mice | With parents: 4,802 mice>>
May: <<Newborn: 28,812 mice | With parents: 33,614 mice>>
June: <<Newborn: 201,684 mice [Correction: 201,684 mice] | With parents: 235,298 mice>>
July: <<Newborn: 1,411,788 mice | With parents: 1,647,086 mice>>