翻刻
【左丁】
ひくらし 百喜斎森角
人目よしちよつとこのまに抱ついてせはしなきねはひくらしかそも
くも つふり 光
ふんとしをしりよりさけてねやの巣へよはいかゝれる
くものふるまひ
現代語訳
【左丁】
ひぐらし 百喜斎森角
人目よし ちょっとこの間に 抱きついて せわしな鳴き音は ひぐらしかそも
くも つぶり 光
ふんどしを 尻より裂けて 寝屋の巣へ 弱いかかれる 蜘蛛の振る舞い
英語訳
[Left page]
Evening cicada Hyakkisai Morikaku
"No one's watching - / just for a moment let me / hold you close to me / the busy crying voice is / that of the evening cicada"
Spider Tsuburi Hikaru
"The loincloth is / torn from the buttocks / to the bedroom nest / weakly entangled / the spider's behavior"