みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

安政二乙卯年十月二日大地震之事 - 翻刻

安政二乙卯年十月二日大地震之事 - ページ 54

ページ: 54

翻刻

 方ニ而一手持ニ取極候事  同廿一日例年之御時服惣献上御固此節も西丸同断御固〆岸和田  辰年正月元旦ゟ腰掛北の方二タ間幕張土間え薄縁引〆切代りニ  用之尤屏風を建る二月中迄同断    地震後御出仕今日ゟ初而尤    十一月六日ゟ月次御禮無之故銘々御機嫌伺四五家又六七    家ツゝも御登 城有之今日は越前守三河守相模守兵部    大輔出る中ニは弐三度も御登 城之御家も有之  大手は廿一日ゟ御畳方〆切明ケ候ニ付前々之通  辰三月二日当大御番所下陣之方所々入口板庇幷同所内置附  帳面入戸棚置所前々有之候通此度銘々ニ而出来仕度奉存候此段  奉伺候以上        内桜田  ト 岸和田 ヒ 丸岡  五月二日御作事方下見分御徒目付御被官勘定役其外共罷越    大手   中津    内桜田     丸岡  同十六日御退散欠百人御門内所々出来栄御見分夫ゟ大手御橋  上迄夫ゟ御立戻内腰懸の内迄御入夫ゟ内桜田渡御櫓え板引  橋掛り居候所ゟ御上り御櫓内迄え御入今タ出来は不致候得共御見  分有之夫ゟ御銘々御屋しきえ         御老中     堀田備中守         若年寄     本 多越中守         御勘定奉行   松平河内守         御目付     鵜殿民部少輔         御祐筆組頭   東條平左衛門 其外御大工頭御徒目付御作事方壱人以上壱役え附添棟梁甲良 若狭御先立 番頭壱人持ち場境え            大   中津 罷出平伏                 内   丸岡   

現代語訳

方にて一手持ちに取り決めた事である。 同二十一日、例年の御時服総献上の御固め、この節も西丸同様に御固め締め(岸和田担当) 辰年正月元旦より腰掛北の方二間に幕を張り、土間に薄縁を引き、締切の代わりに用いた。もっとも屏風を建てる。二月中まで同様とした。 地震後の御出仕、今日より初めて。もっとも十一月六日より月次御礼がないため、銘々御機嫌伺いとして四、五家、また六、七家ずつも御登城があった。今日は越前守、三河守、相模守、兵部大輔が出仕した。中には二、三度も御登城の御家もあった。 大手は二十一日より御畳方締切を明けたため、従来通りとなった。 辰三月二日、当大御番所の下陣の方、所々の入口板庇並びに同所内の置き付け帳面入れ戸棚置き所、従来あった通り、この度銘々にて出来仕りたく存じ候。この段お伺い申し上げ候。以上 内桜田(当番)、岸和田(非番)、丸岡 五月二日、御作事方の下見分として御徒目付、御被官、勘定役その外共が罷り越した。 大手(中津)、内桜田、丸岡 同十六日、御退散後、百人御門内所々の出来栄えを御見分。それより大手御橋上まで、それより御立ち戻り内腰掛の内まで御入り。それより内桜田渡り御櫓へ板引き橋を掛けている所より御上がり、御櫓内まで御入り。今だ出来ていないが御見分があった。それより御銘々御屋敷へ。 御老中     堀田備中守 若年寄     本多越中守 御勘定奉行   松平河内守 御目付     鵜殿民部少輔 御祐筆組頭   東條平左衛門 その外、御大工頭、御徒目付、御作事方一人以上一役に付き添い、棟梁甲良若狭が御先立ちした。 番頭一人、持ち場境へ罷り出て平伏した。 大(中津)、内(丸岡)

英語訳

The matter was decided to be handled by one group. On the 21st day of the same month, for the annual御時服 (ceremonial clothing) general献上 (presentation) guard duty, this time also the same guard closing as Nishimaru (Kishiwada in charge). From New Year's Day of the Year of the Dragon, curtains were hung in the two rooms north of the waist-hanging area, thin mats were laid in the earthen floor area, and this was used as a substitute for the closing barrier. Folding screens were also erected. This continued through February. For the first court attendance after the earthquake, starting from today. Since there had been no monthly courtesy calls since November 6th, four to five houses, and sometimes six to seven houses at a time came to the castle to inquire after His Lordship's health. Today, Echizen-no-kami, Mikawa-no-kami, Sagami-no-kami, and Hyōbu-dayū attended. Among them, some houses made castle visits two or three times. At Ōte, since the tatami department's closure was opened from the 21st, things returned to their previous state. On March 2nd of the Year of the Dragon, regarding the entrance board eaves at various locations in the lower formation area of the current Ōban-dokoro, as well as the placement of document storage cabinets inside the same location, which existed previously, we wish to construct these individually this time. We humbly request approval for this matter. The above from: Uchi-Sakurada (on duty), Kishiwada (off duty), Maruoka On May 2nd, for the preliminary inspection by the Construction Office, foot inspectors, officials, accounting officers and others came. Ōte (Nakatsu), Uchi-Sakurada, Maruoka On the 16th of the same month, after withdrawal, there was an inspection of the construction quality at various locations within Hyakunin Gate. From there to above Ōte Bridge, then returning and entering the inner waist-hanging area. From there, crossing to Uchi-Sakurada watchtower where a board drawbridge was suspended, climbing up and entering the watchtower interior. Though not yet completed, there was an inspection. From there, each went to their respective residences. Senior Councilor: Hotta Bitchū-no-kami Junior Councilor: Honda Etchū-no-kami Finance Commissioner: Matsudaira Kawachi-no-kami Inspector: Udono Minbu-shōyū Head of Secretaries: Tōjō Heizaemon In addition, the head carpenter, foot inspectors, one or more from the Construction Office were assigned to each role, with master builder Kōra Wakasa leading the way. One guard captain went to the boundary of his assigned area and prostrated himself. Dai (Nakatsu), Uchi (Maruoka)