Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 256 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 256 (2) - ページ 3

ページ: 3

翻刻

Il a été fait de cet ouvrage un tirage sur    papier Japonais de luxe. 150 exemplaires sur Tori-no-ko. (qualité extra.) Nos 1 à 150. 200 idem sur Hô-sho...... Nos 151 à 350. 350 exemplaires, numérotés. Le texte de ces trois cent cinquante exemplaires a dû être  imprimé sur papier, Hô-sho, le Tori-no-ko étant trop épais pour  être plié. Le papier Japonais, à cause de sa composition, ne  peut être inprimé que d'un côté. Tous droits réservés.

現代語訳

この作品は豪華な日本紙で印刷されました。 鳥の子紙(特別品質)150部。第1番から第150番まで。 奉書紙200部......第151番から第350番まで。 番号付き350部。 この350部のテキストは奉書紙に印刷する必要がありました。鳥の子紙は厚すぎて折ることができないためです。日本紙はその材質上、片面にしか印刷できません。 すべての権利を保有します。

英語訳

This work has been printed on luxurious Japanese paper. 150 copies on Tori-no-ko paper (extra quality), Nos. 1 to 150. 200 copies on Hô-sho paper...... Nos. 151 to 350. 350 copies, numbered. The text of these three hundred and fifty copies had to be printed on Hô-sho paper, as Tori-no-ko paper was too thick to be folded. Japanese paper, due to its composition, can only be printed on one side. All rights reserved.