日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第105巻

一 律苑僧宝伝十五巻 - 翻刻

一 律苑僧宝伝十五巻 - ページ 75

ページ: 75

翻刻

【右頁上段】 志存_二仏乗_一。円_二頂相_一。一日御_二-覧心地観経中。妻子珍宝及 王位。臨命終時無随者。唯戒及施不放逸。今世後世為 伴侶之文_一。大生_二感悟_一。謂_二左右_一曰。朕既出家。将欲_レ受_二 具戒_一。畴称_レ為_二朕戒師_一乎。僉曰。興正菩薩大弟子信空 律師。拠_二南都西大寺_一。道価高邁。宜_二降_レ旨召_一レ之。上遣_レ使 延_レ師。師応_レ命入_レ宮。上大悦。偶値_二布薩日_一。奉_レ旨行_二梵 網布薩_一。陞_レ座誦_二戒本_一。至_二乃至成仏道。悉猶戒為本。是 故有智人。堅心守護戒。寧喪失身命。慎勿有所犯_一。上感 泣久之。至_二於公卿大夫_一。莫_レ不_レ反_レ袂。上乃従_レ師受_二具足 戒_一。執_二弟子之礼_一甚謹。特以_二 六六州中国分寺_一為_二西大寺 之枝院_一。談天門亦従_レ師受_二大比丘尼戒_一。於_レ是律風益振。 無_レ異_二興正住世時_一也。徳治元年十月結_二-界讃之鷲峰寺_一。 与_二比丘六十余人_一同行_二布薩_一。住世既久。棄_二学子_一行_二-脚 他方_一。時正和五年正月二十六日也。春秋八十有六。法 臈若干。門人定泉。英心。寥源。定盛。澄心等。若干人。嘉 歴四年。後醍醐天皇賜_二号慈真和尚_一。其勅詔略曰。伝灯 大法師位信空律師者。戒行清峻。道徳高邁。以故後宇多 【右頁下段】 帝就稟_二無願之戒_一。談天仙院従円_二大尼之律儀_一。朕追_二-慕 其徳_一。諡_二慈真和尚_一云。 賛曰。予按_二鏡慧公神託記_一曰。三輪明神附_二 七歳童女_一騰_レ 空高七尺。喜躍不_レ已。旁人怪問。何為其然也。曰喜_下霊 鷲釈迦鶏足迦葉現_二身此方_一而説法度生_上故。曰其為_レ誰。 曰西大寺思円上人。般若寺慈道公是也。以_レ是知。興正菩 薩乃釈迦応化。而師亦迦葉再来也。嗚呼異哉師之群行。 其詳雖_レ若_レ不_レ可_レ知。挙_レ此而推_レ之。則其道超_二-出凡庸_一断 可_レ信矣。   泉福寺戒印秀律師伝 律師諱源秀。字戒印。莫_レ詳_二姓氏_一。受性誠実。脱_レ俗為_レ僧。 師_二-事興正菩薩_一受_レ業。進具之後。精_二於律学_一而道行。尤 為_二時人_一所_レ重。建_二泉福寺_一為_二第一世_一。弘長二年師年七 十。興正有_二関東之行_一。招_レ師監_二-守西大_一。師送_二興正於木 津河之滸_一。作礼而謂曰。其桑楡残景与_レ死為_レ隣。何得_三再 瞻_二慈顔_一乎。雖_レ然吾願世世毘_二-賛本師_一。弘_レ法利_レ生。縦百 千万億劫終不_二退転_一。因唱_レ偈曰。願我生生得_レ侍_レ師。如_二 【左頁上段】 影随_レ形不_二暫離_一。弘_レ法利_レ生助_二玄化_一。塵点劫海。終不_レ辞。 唱畢潸然不_三自知_二涕之下_一。其重_レ法敬_レ師之志不_二亦至_一乎。 師入寂時。関東鹿島大明神託云。源秀律師棄_二 人間世_一。 得_二西方中品中生_一。忍性律師聞而驚嘆。遣_レ使問_レ之。果師 告_レ終。黒白聞者莫_レ不_二感嘆而起_一レ信焉。 賛曰。観経以_レ奉_二-事師長_一為_二浄業正因_一。于_二秀公_一験_レ之。   賢明済律師伝 律師諱慈済。号賢明。不_レ知氏族_一。山城州人也。小字多 聞。童子自_レ幼英敏不_レ甘_レ処_レ俗。寛元元年依_二興正菩薩_一。薙 染学_二出世間法_一。既受具入_二大悲菩薩輪下_一。潜_二心律学_一。詳_二- 覈深義_一。又受_二密教于海龍王寺_一。後住_二相州極楽寺_一。道風 高潔。為_二皁白_一之所_レ重。一夕夢与_二文殊菩薩_一賦_二連歌_一。其 歌載在_二沙石集_一。師後不_レ知_レ所_レ終。有_二嗣法弟子_一。善願忍 律師。   京兆桂宮院中観禅律師伝 律師諱澄禅。字中観。俗縁秦氏。山城州小栗棲人。建長 三年受_二具戒於興正菩薩_一。執行持心而絶_二瑕纇_一。嘗学_二 三 【左頁下段】 論于東大寺_一。又習_二密教于醍醐覚洞院親快僧正_一。悉入_二 其壷奥_一。某年間住_二京兆桂宮院_一。大行_二毘尼_一。余力繕_二-修寺 宇_一。道声洋溢。四部帰_レ之。故桂宮立_レ師為_二弘律之始祖_一 焉。嘗在_二醍醐_一。約_二千日期_一修_二密法_一。感_三舎利現_二于壇上_一。又 恒伊勢八旙清瀧諸神顕現。為説_二顕密奥義_一。或嘆_二其観 法精微_一。或嘆_二其戒行厳潔_一。如_レ是感応種種不_二 一而足_一。具 在_二師所_レ撰神託記_一。玆不_二殫述_一。徳治二年二月二日示寂。 俗寿八十一。僧臈五十六。所_レ著有_二 三論玄義撿幽鈔等 若干巻_一。 賛曰。制行能感_二於人_一固難。而能通_二於神明_一為_二尤難_一。今 禅律師屡致_レ令_二諸神感動_一。非_二其徳行過_レ 人者_一何以至_レ是 哉。   長禅尊律師伝 律師諱幸尊。字長禅。不_レ知_二何許人_一也。少出家有_二解行_一。 従_二興正菩薩_一以申_二北面_一。建長八年受_二息慈戒_一。康元二年 進_二具足戒_一。諸宗典籍備究_二文義_一。而以_二律密二教_一致_レ名。 文永四年受_二具支潅頂_一。嗣後住_二海龍王寺_一。為_二第四世_一大

現代語訳

【右頁上段】 志は仏乗に存し、頂相を円かにしていた。ある日『心地観経』中の「妻子・珍宝および王位も、臨命終の時には随う者なし。ただ戒および施と不放逸のみ、今世・後世の伴侶となる」という文を御覧になり、大いに感悟を生じた。左右の者に言われた。「朕は既に出家した。まさに具戒を受けようと思う。誰が朕の戒師にふさわしいだろうか。」皆が言った。「興正菩薩の大弟子である信空律師が、南都西大寺に拠っております。道価が高邁で、旨を降して召されるのが宜しいでしょう。」上皇は使者を遣わして師を延請した。師は命に応じて宮中に入った。上皇は大いに悦んだ。たまたま布薩の日に値したので、旨を奉じて梵網布薩を行った。座に昇って戒本を誦し、「乃至成仏の道まで、悉く猶戒を本とする。是故に智ある人は、堅く心して戒を守護する。寧ろ身命を喪失するとも、慎んで犯すところあることなかれ」に至った時、上皇は感泣すること久しかった。公卿大夫に至るまで、袂を返さない者はいなかった。上皇はそこで師から具足戒を受け、弟子の礼を執ること甚だ謹んでいた。特に六十六州中の国分寺を西大寺の枝院とした。談天門(皇后)もまた師から大比丘尼戒を受けた。ここにおいて律風がますます振るい、興正の住世の時と異なることがなかった。徳治元年(1306年)十月、讃岐の鷲峰寺に結界し、比丘六十余人と共に布薩を行った。住世すること既に久しく、弟子たちを棄てて他方に行脚した。時は正和五年(1316年)正月二十六日であった。春秋八十六歳。法臘は若干年。門人には定泉、英心、寥源、定盛、澄心等、若干人がいた。嘉暦四年(1329年)、後醍醐天皇は慈真和尚の号を賜った。その勅詔には略して言う。「伝灯大法師位信空律師は、戒行が清峻で、道徳が高邁である。故に後宇多 【右頁下段】 帝は就いて無願の戒を稟け、談天仙院は大尼の律儀を円満にした。朕はその徳を追慕し、慈真和尚と諡する」と。 賛曰:私が鏡慧公の神託記を按ずるに言う。「三輪明神が七歳の童女に附いて空に騰がること高さ七尺、喜躍して已まなかった。傍らの人が怪しんで問うた。何故そのようなのか。言うには、霊鷲の釈迦、鶏足の迦葉がこの方に現身して説法度生するのを喜ぶ故である。言うには、その者は誰か。言うには、西大寺の思円上人、般若寺の慈道公これである」と。これによって知る。興正菩薩は釈迦の応化であり、師もまた迦葉の再来である。ああ異なるかな、師の群行。その詳細は知り難いように思われるが、これを挙げて推し量れば、その道が凡庸を超出していることは断じて信じられる。 **泉福寺戒印秀律師伝** 律師の諱は源秀、字は戒印。姓氏は詳らかでない。受性は誠実で、俗を脱して僧となった。興正菩薩に師事して受業した。進具の後、律学に精しくして道行があり、特に時人に重んじられた。泉福寺を建てて第一世となった。弘長二年(1262年)師の年七十、興正が関東への行があり、師を招いて西大寺を監守させた。師は興正を木津河の滸で送り、作礼して言った。「その桑楡の残景は死と隣り合っている。どうして再び慈顔を瞻ることができようか。しかしながら、吾の願いは世々に本師を毘賛し、法を弘め生を利すること。縦え百千万億劫であろうとも終に退転しない。」因って偈を唱えて言った。「願わくば我れ生々に師に侍することを得て、 【左頁上段】 影が形に随って暫くも離れないように。法を弘め生を利し玄化を助け、塵点劫海、終に辞さじ。」唱え畢って潸然として自ら涕の下るのを知らなかった。その法を重んじ師を敬う志、また至らないことがあろうか。師が入寂した時、関東の鹿島大明神が託して言った。「源秀律師は人間世を棄てて、西方の中品中生を得た。」忍性律師がこれを聞いて驚嘆し、使者を遣わして問うと、果たして師の告終であった。黒白の聞く者で感嘆して信を起こさない者はいなかった。 賛曰:観経は師長に奉事することを浄業正因とする。秀公においてこれを験証する。 **賢明済律師伝** 律師の諱は慈済、号は賢明。氏族は知られない。山城州の人である。小字は多聞。童子の時から英敏で俗に処することを甘んじなかった。寛元元年(1243年)興正菩薩に依って、薙染して出世間法を学んだ。既に受具して大悲菩薩の輪下に入り、心を律学に潜め、深義を詳覈した。また海龍王寺で密教を受けた。後に相州極楽寺に住し、道風が高潔で、皂白に重んじられた。ある夕べ文殊菩薩と連歌を賦すという夢を見た。その歌は沙石集に載せられている。師は後にどこで終わったか知られない。嗣法の弟子に善願忍律師がいる。 **京兆桂宮院中観禅律師伝** 律師の諱は澄禅、字は中観。俗縁は秦氏、山城州小栗棲の人である。建長三年(1251年)興正菩薩から具戒を受けた。執行持心して瑕纇を絶った。嘗て東大寺で三 【左頁下段】 論を学び、また醍醐覚洞院の親快僧正から密教を習い、悉くその壷奥に入った。某年間京兆桂宮院に住し、大いに毘尼を行った。余力で寺宇を繕修し、道声が洋溢して四部がこれに帰した。故に桂宮は師を弘律の始祖と立てた。嘗て醍醐にあって、千日を期として密法を修し、舎利が壇上に現れるのを感じた。また常に伊勢・八幡・清瀧諸神が顕現し、顕密の奥義を説かれた。あるいはその観法の精微を嘆じ、あるいはその戒行の厳潔を嘆じた。このような感応は種々で一つに尽きることがない。具さには師の撰した神託記にある。ここでは殫述しない。徳治二年(1307年)二月二日示寂。俗寿八十一歳、僧臘五十六年。著述に三論玄義検幽鈔等若干巻がある。 賛曰:制行が人を感ぜしめることも固より難しいが、神明に通ずることができるのは尤も難しい。今、禅律師は屢々諸神を感動させた。その徳行が人を過ぎる者でなければ、何を以てここに至ろうか。 **長禅尊律師伝** 律師の諱は幸尊、字は長禅。どこの人か知られない。少くして出家し解行があった。興正菩薩に従って北面を申した。建長八年(1256年)息慈戒を受け、康元二年(1257年)具足戒に進んだ。諸宗の典籍について文義を備に究め、律密二教を以て名を致した。文永四年(1267年)具支灌頂を受けた。その後海龍王寺に住して第四世となり、大いに

英語訳

**Right Page Upper Section** His aspirations were devoted to the Buddha Vehicle, and he had perfected the crown protuberance. One day he read in the *Xindi Guan Jing* (Sutra on Contemplation of the Mind-Ground): "Wife, children, treasures, and royal position - at the time of death there are none who follow. Only precepts, charity, and non-negligence serve as companions in this life and the next." This greatly awakened and moved him. He said to his attendants: "I have already left home. I wish to receive full ordination. Who would be suitable as my precept master?" All replied: "The great disciple of Kōshō Bodhisattva, Vinaya Master Shinkū, resides at Saidaiji in the Southern Capital. His spiritual worth is lofty and noble - it would be appropriate to send down an edict summoning him." The retired emperor dispatched an envoy to invite the master. The master responded to the command and entered the palace. The emperor was greatly pleased. It happened to coincide with a *uposatha* day, so following the imperial command, he performed the Brahmā's Net *uposatha*. Ascending the seat, he recited the precept text, and when he reached the passage "Even unto the attainment of Buddhahood, all is based upon precepts. Therefore, those with wisdom firmly guard and protect the precepts in their hearts. Better to lose body and life than to carelessly commit any violation," the emperor wept with emotion for a long time. From the court nobles and ministers down, none failed to wipe their sleeves. The emperor then received full ordination from the master, performing the disciple's ceremonies with great reverence. He specially designated the provincial temples (*kokubunji*) of the sixty-six provinces as branch temples of Saidaiji. The Empress Dantenmon also received the great bhikshuni precepts from the master. At this point the vinaya tradition flourished even more, no different from when Kōshō was alive in the world. In the 1st year of Tokuji (1306), in the 10th month, he consecrated Shūhōji in Sanuki and performed *uposatha* together with over sixty monks. Having lived in the world for a long time, he left his disciples behind and went wandering to other regions. This was on the 26th day of the 1st month of the 5th year of Shōwa (1316). He was eighty-six years old. His Dharma age was several decades. His disciples included Jōsen, Eishin, Ryōgen, Jōsei, Chōshin, and several others. In the 4th year of Karyaku (1329), Emperor Go-Daigo bestowed upon him the title "Priest Jishin." His imperial edict stated in summary: "The Lamp-Transmitting Great Dharma Master Vinaya Master Shinkū was pure and lofty in his precept conduct and noble and exalted in his virtue. Therefore Emperor Go-Uda received the vow-less precepts from him, and the Dantensenin perfected the vinaya discipline for great nuns. I posthumously honor his virtue and bestow upon him the posthumous title Priest Jishin." **Right Page Lower Section** The encomium states: I have examined the Divine Oracle Record of Master Kyōe, which says: "The deity Miwa possessed a seven-year-old girl who rose into the air seven feet high, leaping with joy without ceasing. Bystanders wondered and asked why this was so. She said it was because she rejoiced that Śākyamuni of Vulture Peak and Kāśyapa of Cock's Foot had manifested in this realm to teach the Dharma and save beings. They asked who these were. She said they were Saint Shien of Saidaiji and Master Jidō of Hannyaji." From this we know that Kōshō Bodhisattva was a responsive manifestation of Śākyamuni, and the master was also Kāśyapa's return. Ah, how extraordinary were the master's various practices! Though the details seem unknowable, citing this evidence and reasoning from it, we can certainly trust that his spiritual path transcended the ordinary. **Biography of Vinaya Master Kaiin Shū of Senpukuji** The vinaya master's religious name was Genshū, his courtesy name was Kaiin. His family name is unknown. His innate nature was sincere and truthful. He left lay life to become a monk and served Kōshō Bodhisattva as his teacher, receiving instruction. After progressing to full ordination, he was precise in vinaya studies and his spiritual practice was especially valued by people of the time. He built Senpukuji and became its first abbot. In the 2nd year of Kōchō (1262), when the master was seventy years old, Kōshō had business in the Kantō region and summoned the master to oversee Saidaiji. The master saw Kōshō off at the banks of the Kizu River, prostrated, and said: "This twilight of mulberry and elm trees neighbors death itself. How can I hope to gaze upon your compassionate countenance again? Nevertheless, my vow is to assist and praise my root teacher life after life, propagating the Dharma and benefiting beings. Even if it takes hundreds of thousands of millions of eons, I will never retreat." He then chanted a verse: "I vow that in life after life I may attend the master, **Left Page Upper Section** Like a shadow following form, never departing for a moment. Propagating Dharma, benefiting beings, assisting in profound transformation - through dust-mote eons and seas of kalpas, I will never decline." When he finished chanting, tears flowed down his cheeks without his knowing it. Could his spirit of revering the Dharma and honoring his teacher be any more complete? When the master entered nirvana, the great deity Kashima in the Kantō region gave an oracle saying: "Vinaya Master Genshū has abandoned the human world and attained middle grade, middle birth in the Western Paradise." When Vinaya Master Ninshō heard this, he was amazed and sent an envoy to inquire - indeed, it was the master's final moment. Monks and laypeople who heard this all felt moved to faith and admiration. The encomium states: The *Guan Jing* considers serving teachers and elders to be the true cause of pure karma. This is verified in Master Shū. **Biography of Vinaya Master Kenmyō Sai** The vinaya master's religious name was Jisai, his title was Kenmyō. His family lineage is unknown - he was from Yamashiro Province. His childhood name was Tamon. From youth he was intelligent and quick, unwilling to remain content in lay life. In the 1st year of Kangen (1243) he relied upon Kōshō Bodhisattva, shaved his head and took the dye, studying the supramundane Dharma. After receiving full ordination he entered under Great Compassion Bodhisattva, devoted his mind to vinaya studies, and carefully investigated the profound meanings. He also received esoteric teachings at Kairyūōji. Later he resided at Gokurakuji in Sagami Province. His spiritual reputation was lofty and pure, valued by monks and laypeople alike. One evening he dreamed of composing *renga* (linked verse) with Mañjuśrī Bodhisattva. That poem is recorded in the *Shasekishū*. The master's final whereabouts are unknown. He had a Dharma-heir disciple, Vinaya Master Zengan'nin. **Biography of Vinaya Master Chūkan Zen of Keigūin in the Capital** The vinaya master's religious name was Chōzen, his courtesy name was Chūkan. His lay family was the Hata clan, and he was from Ogurisu in Yamashiro Province. In the 3rd year of Kenchō (1251) he received full ordination from Kōshō Bodhisattva. He maintained strict observance with an unwavering mind, eliminating all flaws. He once studied the Three **Left Page Lower Section** Treatises at Tōdaiji and also learned esoteric teachings from Archbishop Shinkai of Kakudōin at Daigo, completely mastering their profound depths. For several years he resided at Keigūin in the capital, greatly practicing vinaya. With his remaining energy he repaired and renovated the temple buildings. His spiritual reputation spread far and wide, and the four assemblies took refuge in him. Therefore Keigū established the master as the founding patriarch of vinaya propagation there. Once while at Daigo, he practiced esoteric methods for a thousand-day period and experienced relics manifesting on the altar. Also, the various deities of Ise, Hachiman, and Seiryū regularly appeared and expounded the profound meanings of exoteric and esoteric teachings. Sometimes they praised the subtlety of his contemplative methods, sometimes they praised the strict purity of his precept conduct. Such spiritual responses were varied and cannot be exhausted in a single account. The details are in the Divine Oracle Record compiled by the master, which I will not elaborate upon here. He passed away on the 2nd day of the 2nd month of the 2nd year of Tokuji (1307). His worldly age was eighty-one, his monastic age fifty-six. His writings include the *Sanron Gengi Kenyū Shō* and several other volumes. The encomium states: That disciplined conduct can move people is certainly difficult, but being able to communicate with divine beings is especially difficult. Now this Vinaya Master Zen repeatedly moved various deities to respond. If his virtue and conduct did not surpass others, how could he have reached such a level? **Biography of Vinaya Master Chōzen Son** The vinaya master's religious name was Kōson, his courtesy name was Chōzen. It is not known where he was from. He left home at a young age and possessed both understanding and practice. He followed Kōshō Bodhisattva and presented himself as a northern-facing disciple. In the 8th year of Kenchō (1256) he received the *śikṣamāṇa* precepts, and in the 2nd year of Kōgen (1257) he progressed to full ordination. He thoroughly investigated the textual meanings of the various sectarian scriptures, and became renowned for the two teachings of vinaya and esotericism. In the 4th year of Bun'ei (1267) he received complete *abhiṣeka*. Thereafter he resided at Kairyūōji as the fourth-generation abbot and greatly