賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第10冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第10冊 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

【右丁】 【空白】 【左丁】  競馬聞書《割書:同馬場内等之事|近年如此》 一馬番立ハ湯屋内東ハ左馬西ハ右馬内メトハ東  南左馬北右五疋程内ニ残ス 一サカ殿橋左ハ辰巳ヨリ戌亥へ渡ス又右ハ丑寅  ヨリ未申ヘ渡ス何モ戌亥頭ニ馬ヲ引ムケヨ 一鳥居外ハ東ハ左馬西ハ右馬也キリ芝一番左  又右モ西也次第々々左乗尻ノアトニ左馬引又  アトニ右馬引又其アトニ右ノ乗尻子【ネヵ】ル御幣  ノ後左右共ニ新宮殿前ヨリホソ殿橋へ渡ル 一馬場末ハ又東左馬西右馬南ニ一番馬何モ

現代語訳

【右丁】 【空白】 【左丁】 競馬聞書《割書:同馬場内等の事|近年このように》 一、馬番立ては湯屋内で東は左馬、西は右馬。内めとは東南の左馬、北の右馬で五匹程度を内に残す。 一、サカ殿橋の左は辰巳から戌亥へ渡す。また右は丑寅から未申へ渡す。いずれも戌亥の方角を頭にして馬を引き向ける。 一、鳥居外は東は左馬、西は右馬である。キリ芝一番左、また右も西である。順次、左の乗尻の後に左馬引き、またその後に右馬引き、またその後に右の乗尻となる。御幣の後は左右共に新宮殿前からホソ殿橋へ渡る。 一、馬場末はまた東が左馬、西が右馬で、南に一番馬がいずれも

英語訳

【Right Page】 【Blank】 【Left Page】 Record of Horse Racing Proceedings《Margin note: Matters concerning the same horse ground, etc. | In recent years, done as follows》 1. For the horse number arrangement, within the bathhouse area, east is left horses, west is right horses. As for the inner arrangement, southeast is left horses, north is right horses, with about five horses remaining inside. 1. For Saka Palace Bridge, the left side crosses from southeast (tatsu-mi) to northwest (inu-i). Also, the right side crosses from northeast (ushi-tora) to southwest (hitsuji-saru). In all cases, the horses are led facing toward the northwest (inu-i) direction. 1. Outside the torii gate, east is left horses, west is right horses. Kiri-shiba first left, and right is also west. In sequence: after the left rider comes the left horse handler, then after that the right horse handler, then after that the right rider. After the ritual wands (gohei), both left and right cross from in front of the New Shrine Hall to Hoso Palace Bridge. 1. At the end of the horse ground, again east is left horses, west is right horses, with the first horses to the south, all of them...