Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 645 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 645 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

韃靼(たつたん)は本名/韃而靼(だつじたん)といふ今は而(じ)の字を略す其国 東西黒白の二種有て属類(ぞくるい)甚多く国界四十八道 に相分れて大国也古の胡国(ここく)といひ或は蒙古(もうこ)と云 も皆此国の別号なり南界(なんかい)は唐土に交接(かうせつ)【左ルビ「まじはり」】し北方は 氷海(ひようかい)に近く大寒地にて四季/昼夜(ちうや)の長短(ちやうたん)大に他方と 同しからさるの所々多し最(もつとも)富饒(ふねう)の国也といふ国/人(たみ)弓 馬を好み勇強の風俗なり 北極地を出る事四十三 度より六十四度に至て南北に短く東西に長し

現代語訳

韃靼(タタール)は本来の名を韃而靼(ダッジタン)というが、今は「而」の字を省略している。その国には東西黒白の二種類があり、部族が非常に多く、国境は四十八の道に分かれている大国である。古くは胡国と呼ばれ、あるいは蒙古と呼ばれるのも、皆この国の別名である。南の境界は中国と接しており、北方は氷海に近く極寒の地で、四季や昼夜の長短が他の地方と大きく異なる場所が多い。最も豊かな国であるという。国民は弓馬を好み、勇猛で強い風俗を持つ。北極から四十三度から六十四度の範囲に位置し、南北に短く東西に長い。

英語訳

Tartar (Tatar) has the original name Datsu-ji-tan (韃而靼), but nowadays the character "而" (ji) is omitted. This country has two types, eastern-western and black-white, with numerous tribes, and is a great nation divided into forty-eight districts along its borders. It was called Kokoku (胡国) in ancient times, or sometimes called Mōko (蒙古, Mongolia) - these are all alternative names for this country. Its southern border adjoins China, while the north is close to the frozen sea in an extremely cold region where the length of the four seasons and day and night differ greatly from other places in many locations. It is said to be the most prosperous country. The people favor archery and horsemanship, with brave and strong customs. It extends from 43 degrees to 64 degrees from the North Pole, being short from north to south and long from east to west.