翻刻
傷病者ノ救護ニ就テハ警視庁、東京府及災害地方公共団体ノ医療機関ニ加フルニ医事関係学校、研究
所等ノ援助ヲ得テ応急措置ヲ講セシメ一面各府県ニ救護班ノ来援ヲ求メ到着次第直ニ所定ノ場所ニ於
テ救療ニ従事セシメタルカ尚陸軍省、鉄道省、文部省、日本赤十字社、恩賜財団済生会等モ救護班ヲ
各方面ニ派遣シ患者ノ救護、収容ヲ為シ宮内省亦 皇后陛下ノ思召ニ依リ巡回救療班ヲ設ケ妊産婦及
乳幼児ノ保護救療ヲ主トシ併セテ一般患者ノ救療ニ従事セシメツヽアリ而シテ是等臨時救護班撤退後
ニ備ヘ併セテ防疫上遺漏ナキヲ期スルカ為警視庁及神奈川県庁ヲシテ管内ニ診療班ヲ配置セシメ救療
機関ノ充実ヲ維持スルコトニ努メ今ヤ東京府下ニ於テハ診療班及救護班ノ数百八十五班ヲ算シ救療セ
シ傷病者累計五十二万余ニ上リ現在毎日ノ救療患者一万五千内外ヲ算セリ又神奈川県下ニ在リテハ診
療班及救療班ノ数七十二班救療セシ傷病者累計二十三万余現在毎日ノ救療患者五千名内外ニ上レリ重
症傷病者ハ災害当時不取散附近学校、寺院其ノ他利用シ得ヘキ家屋ニ収容シ其後之ヲ主トシテ病院其
他ノ設備ニ集メテ医療ノ完全ヲ期シタルカ此際医療機関ハ尚ホ恒久的ニ之ヲ考慮スル必要アルヲ以テ
更ニ多少恒久的ノ外来診療所及簡易療養所設置ノ緊急ナルヲ認メ外来診療所ハ恩賜財団済生会及三菱
商事会社設置ノ分ト義捐金ニ依ルモノト合セテ五十箇所ヲ東京市及附近適宜ノ場所ニ開設スルコトニ
決定シ療養所ニ就テハ東京市及隣接町村ニ在リテハ日本赤十字社恩賜財団済生会設置ノ分ト義捐金ニ
依ルモノト合セテ五、〇八〇床ヲ至急増設シ横浜市ニ在リテハ日本赤十字社恩賜財団済生会、協調会、
及大阪府外連合府県ノ計画ニ依ルモノト義捐金ニ依ルモノト合セ三、一〇〇床ヲ増設スルコトヽセリ
震災地域ニ於ケル衛生材料ノ欠乏ヲ充タシ救療班其ノ他救療機関ヲシテ救護材料ニ不足ヲ訴ヘシメサ
ルハ刻下ノ急務ト認メタルヲ以テ震災後直ニ道府県ニ電命シテ多量ノ衛生材料ヲ蒐集スルト共ニ事務
官ヲ大阪及名古屋ニ急派シテ之カ購入ニ当ラシメ各地方ヨリ到着シタル材料ハ一先ツ之ヲ東京衛生試
験所ニ集メ東京府、警視庁、東京市及横浜市等ニ対シ必要ニ応シテ配給シツヽアリ其ノ他材料ノ一部
ハ陸軍及衛生試験所依頼薬品ヨリ多量ノ供給ヲ得又少量ハ市中ノ店舗ヨリ直接購入シテ急用ヲ弁シツ
ヽアルカ今後尚多量ノ薬品材料ヲ補給スヘキ必要アルヲ以テ事務官ヲ特派シ大阪方面ヨリ移入ノ便ヲ
図ルト共ニ薬剤師会、薬業組合等ニ援助ヲ与ヘ今後ノ補給ニ関シ遺算ナキヲ期シツヽアリ
右ノ外海外各国ヨリモ続々衛生材料寄贈ノ報知アリ殊ニ北米合衆国ヨリハメーグス号及ソンム号ニ多
量ノ病院材料、薬品等ヲ積載シテ東京及横浜ニ到着シ目下該貨物陸揚中ニ属ス
傷病者及乳児幼児ノ為メニ重湯牛乳及練乳給与ノ計画ヲ樹テ先ツ重湯ハ栄養研究所ヲシテ之ヲ分配セ
シメ牛乳ハ事務局ニ於テ東京市内ノ搾乳営業者ヨリ日々約十三石ヲ購入シ東京市社会局、警視庁及栄
養研究所ヲシテ之カ配給ニ当ラシメシカ二十五日限リ之ヲ中止シ二十六日ヨリハ東京市ニ於テ従来通
震災被害状況並救護施設概要
現代語訳
傷病者の救護については、警視庁、東京府及び被災地の地方公共団体の医療機関に加えて、医学関係学校、研究所等の援助を得て応急措置を講じさせ、一方で各府県に救護班の来援を求め、到着次第直ちに所定の場所において救療に従事させた。さらに陸軍省、鉄道省、文部省、日本赤十字社、恩賜財団済生会等も救護班を各方面に派遣し、患者の救護・収容を行い、宮内省もまた皇后陛下の思召により巡回救療班を設け、妊産婦及び乳幼児の保護救療を主とし、併せて一般患者の救療に従事させている。そして、これらの臨時救護班撤退後に備え、併せて防疫上漏れのないことを期すため、警視庁及び神奈川県庁に管内に診療班を配置させ、救療機関の充実を維持することに努め、現在東京府下においては診療班及び救護班の数185班を数え、救療した傷病者累計52万余に上り、現在毎日の救療患者1万5千名内外を数えている。また神奈川県下においては診療班及び救療班の数72班、救療した傷病者累計23万余、現在毎日の救療患者5千名内外に上っている。重症傷病者は災害当時とりあえず付近の学校、寺院その他利用し得べき家屋に収容し、その後これを主として病院その他の設備に集めて医療の完全を期したが、この際医療機関はなお恒久的にこれを考慮する必要があるため、さらに多少恒久的な外来診療所及び簡易療養所設置の緊急性を認め、外来診療所は恩賜財団済生会及び三菱商事会社設置の分と義捐金によるものと合わせて50箇所を東京市及び付近の適宜の場所に開設することに決定し、療養所については東京市及び隣接町村においては日本赤十字社、恩賜財団済生会設置の分と義捐金によるものと合わせて5,080床を至急増設し、横浜市においては日本赤十字社、恩賜財団済生会、協調会、及び大阪府外連合府県の計画によるものと義捐金によるものと合わせ3,100床を増設することとした。
震災地域における衛生材料の欠乏を充たし、救療班その他救療機関をして救護材料に不足を訴えさせないことは刻下の急務と認めたため、震災後直ちに道府県に電命して多量の衛生材料を蒐集するとともに、事務官を大阪及び名古屋に急派してその購入に当たらせ、各地方より到着した材料は一先ずこれを東京衛生試験所に集め、東京府、警視庁、東京市及び横浜市等に対し必要に応じて配給している。その他材料の一部は陸軍及び衛生試験所委託薬品より多量の供給を得、また少量は市中の店舗より直接購入して急用を弁じているが、今後なお多量の薬品材料を補給すべき必要があるため、事務官を特派し大阪方面より移入の便を図るとともに、薬剤師会、薬業組合等に援助を与え、今後の補給に関し遺漏なきを期している。
右の外、海外各国よりも続々衛生材料寄贈の報知があり、殊に北米合衆国よりはメーグス号及びソンム号に多量の病院材料、薬品等を積載して東京及び横浜に到着し、目下該貨物陸揚げ中である。
傷病者及び乳児幼児のために重湯、牛乳及び練乳給与の計画を樹て、先ず重湯は栄養研究所をしてこれを分配させ、牛乳は事務局において東京市内の搾乳営業者より日々約13石を購入し、東京市社会局、警視庁及び栄養研究所をしてその配給に当たらせたが、25日限りこれを中止し、26日よりは東京市において従来通り
英語訳
Regarding the rescue of the injured and sick, emergency measures were taken with the assistance of medical institutions of the Metropolitan Police, Tokyo Prefecture, and local public entities in the disaster areas, as well as medical schools and research institutes. Meanwhile, rescue teams were requested from each prefecture, and upon arrival, they immediately engaged in medical treatment at designated locations. Furthermore, the Ministry of War, Ministry of Railways, Ministry of Education, Japanese Red Cross Society, Imperial Gift Foundation Saiseikai, and others dispatched rescue teams to various areas to provide rescue and accommodation for patients. The Imperial Household Ministry also established mobile medical teams at the behest of Her Majesty the Empress, primarily focusing on the protection and treatment of pregnant and nursing mothers and infants, while also treating general patients. To prepare for the withdrawal of these temporary rescue teams and to ensure no gaps in epidemic prevention, the Metropolitan Police and Kanagawa Prefectural Government were made to deploy medical teams within their jurisdictions to maintain adequate medical institutions. Currently, Tokyo Prefecture has 185 medical and rescue teams, having treated a cumulative total of over 520,000 injured and sick persons, with approximately 15,000 patients receiving daily treatment. In Kanagawa Prefecture, there are 72 medical and rescue teams, having treated a cumulative total of over 230,000 injured and sick persons, with approximately 5,000 patients receiving daily treatment.
Severely injured and sick persons were temporarily accommodated in nearby schools, temples, and other available buildings at the time of the disaster, and were later gathered primarily in hospitals and other facilities to ensure complete medical care. Since medical institutions need to be considered on a more permanent basis, the urgent need for establishing somewhat permanent outpatient clinics and simple sanatoriums was recognized. It was decided to open 50 outpatient clinics in Tokyo City and nearby suitable locations, combining those established by the Imperial Gift Foundation Saiseikai and Mitsubishi Trading Company with those funded by donations. For sanatoriums, 5,080 beds will be urgently added in Tokyo City and adjacent towns and villages, combining those established by the Japanese Red Cross Society and Imperial Gift Foundation Saiseikai with those funded by donations. In Yokohama City, 3,100 beds will be added, combining those planned by the Japanese Red Cross Society, Imperial Gift Foundation Saiseikai, Kyochokai, and allied prefectures outside Osaka Prefecture with those funded by donations.
Addressing the shortage of sanitary materials in the disaster areas and ensuring that rescue teams and other medical institutions do not lack rescue materials was recognized as an urgent matter. Immediately after the earthquake, prefectures were ordered by telegram to collect large quantities of sanitary materials, and officials were urgently dispatched to Osaka and Nagoya to handle purchases. Materials arriving from various regions were first collected at the Tokyo Hygiene Laboratory and distributed as needed to Tokyo Prefecture, Metropolitan Police, Tokyo City, Yokohama City, and others. Additionally, some materials were obtained in large quantities from army and hygiene laboratory commissioned pharmaceuticals, and small amounts were purchased directly from city stores to meet urgent needs. Since there is still a need to supply large quantities of pharmaceutical materials in the future, special officials have been dispatched to facilitate imports from the Osaka area, and assistance has been provided to pharmacist associations and pharmaceutical unions to ensure no oversight in future supplies.
In addition to the above, there have been continuous reports of sanitary material donations from various foreign countries. Particularly from the United States of America, the ships Meigs and Somme arrived in Tokyo and Yokohama loaded with large quantities of hospital materials and pharmaceuticals, and the cargo is currently being unloaded.
A plan was established to provide rice gruel, milk, and condensed milk for the injured, sick, and infants. First, the Nutrition Research Institute was made to distribute rice gruel, and for milk, the administrative office purchased approximately 13 koku daily from dairy businesses in Tokyo City, with Tokyo City Social Affairs Bureau, Metropolitan Police, and Nutrition Research Institute handling distribution. However, this was discontinued as of the 25th, and from the 26th, Tokyo City continued as usual...