第3回:古文書解読コンテスト対象資料3

コレクション: あいおいコレクション

おどけばなし[火の用心] - 翻刻

おどけばなし[火の用心] - ページ 1

ページ: 1

翻刻

《題:火之》【これに続けて本文を「火之元は……」と読み最後に下部の「用心」を読むと短歌(というか狂歌?)になる】 元は重(おも)だつ人が見まはりてどふぞ火出しにならぬ 元は念(ねん)を入見よ客(きやく)ありて大火(おほび)をたきしあとの 元は夏(なつ)はねむりて蚊屋(かや)かやり冬(ふゆ)さむがりのこたつ 元は昼(ひる)は留主(るす)より夜(よ)はにかい納屋(なや)ゑん下 ̄タをとくと 元は大工 左官(さくはん)のかんなくずたきちらしたる場(ば)しよの 元はきせるちやうちん火打ばこつけぎ物かげしそく#2 元は風呂場(ふろば)とり灰(はい)火けしつぼ火に縁(ゑん)のあるところ 為にはしご水かご水ほうき火たゝき鳶觜(とびくち)そろふ 為に蔵(くら)の戸前(とまへ)やつち戸をはをり〳〵たてゝうごく 為にわらじてぬぐひたすき帯(おび)くすり小つかひつねに 為に着替(きがへ)のきものさだめおけすはやといへるときの 為に手おけ水かめ桶(おけ)のるいよるは一はいみづの 為によるはながすな風呂(ふろ)の湯(ゆ)ももえたつ火をばしめす 為につねに見まはれねづみあなはそんなきやと蔵(くら)の 時は老人(らうじん)こども病(びやう)人をけがせぬようににがす 時は内仏(ないふつ)過去帳(くわこてう)諸(しよ)ちやうめんしやうもんるいを出(いだ)す 時は蔵(くら)にいれずと大せつなものはもちぬきやかぬ 時はとちめんぼうふるな#1長(なが)もちやたんすのぼうをかねて 時は盗人(ぬすびと)おほくあるものぞ顔(かほ)見て荷(に)もつわたす 時は火のある火ばち火入などあはてゝくらへいれぬ 時は金(きん)ぎんなどに目(め)がくれてだいじのいのちすてぬ 《題:用心》【上部の「火の」に続けて本文を一行読み「用心」を読むと五七五七七になる。】

現代語訳

【題:火の…用心(火の用心)】 ※各行は「火の」で始まり「用心」で終わる短歌(狂歌)形式になっています。 **「元は(もとは)」の段:火元に関する注意** 火の元は 重だつ人が 見まわりて どうぞ火出しに ならぬ用心 (火元は、責任ある人が見まわりをして、どうか火事にならないように用心すること。) 火の元は 念を入れ見よ 客ありて 大火をたきし あとの用心 (火元は、よく気をつけて確かめよ。客があって大きな火を焚いたあとの用心。) 火の元は 夏は眠りて 蚊屋かやり 冬寒がりの こたつ用心 (火元は、夏は眠るときの蚊帳の蚊遣り火、冬は寒がりのこたつを用心せよ。) 火の元は 昼は留守より 夜は二階 納屋縁の下を とくと用心 (火元は、昼間の留守中よりも、夜は二階・納屋・縁の下をよくよく用心せよ。) 火の元は 大工左官の かんなくず たき散らしたる 場所の用心 (火元は、大工や左官職人がかんなくずを焚き散らした場所を用心せよ。) 火の元は きせる・提灯 火打ち箱 付け木・物陰 燭台用心 (火元は、キセル・提灯・火打ち箱・付け木・物陰の燭台を用心せよ。) 火の元は 風呂場・取り灰 火消し壷 火に縁のある ところ用心 (火元は、風呂場・取り灰(灰の処理)・火消し壺など、火に縁のある場所を用心せよ。) **「為に(ために)」の段:備えのための心がけ** 火の為に はしご・水かご 水ほうき 火たたき・鳶口 そろう用心 (火のために、梯子・水籠・水ほうき・火たたき・鳶口をそろえておく用心。) 火の為に 蔵の戸前や 突き戸を はをり々と 立てて動く用心 (火のために、蔵の戸前や突き戸を羽折り々々と立てかけて動けるよう用心せよ。) 火の為に わらじ・手拭い たすき・帯 薬・小遣い つねに用心 (火のために、わらじ・手拭い・たすき・帯・薬・小遣い銭を常に用意しておく用心。) 火の為に 着替えの着物 定めおけ 「すわ早や」と いえるときの用心 (火のために、着替えの着物を決めておけ。「さあ急げ!」という時のための用心。) 火の為に 手おけ・水かめ 桶の類 夜は一杯 水の用心 (火のために、手桶・水甕・桶の類に、夜は一杯水を入れておく用心。) 火の為に 夜は流すな 風呂の湯も 燃え立つ火をば しめす用心 (火のために、夜は風呂の湯を流してしまうな。燃え立つ火を消すためにも用心。) 火の為に 常に見まわれ 鼠穴は そんなきゃと 蔵の用心 (火のために、常に見まわれ。鼠の穴は「そんなに大したことはない」と思わずに蔵を用心せよ。) **「時は(ときは)」の段:火事の際の心がけ** 火の時は 老人・子ども 病人を けがせぬように 逃がす用心 (火の時は、老人・子ども・病人を怪我させないように逃がす用心。) 火の時は 内仏・過去帳 諸帳面 証文の類を 出だす用心 (火の時は、仏壇・過去帳・各種帳面・証文の類を取り出す用心。) 火の時は 蔵に入れずと 大切な ものは持ち抜き かぬ用心 (火の時は、蔵に入れられない大切なものは、持ち出せるように用心せよ。) 火の時は とちめんぼう ふるな。長持ち・箪笥の 棒をかねて用心 (火の時は、慌てふためくな。長持ちや箪笥の棒も兼ねて用意しておく用心。) 火の時は 盗人おおく あるものぞ 顔見て荷物 渡す用心 (火の時は、泥棒も多いものだ。顔を確かめてから荷物を渡す用心。) 火の時は 火のある火鉢 火入など 慌てて蔵へ 入れぬ用心 (火の時は、火のついた火鉢・火入れなどを慌てて蔵へ入れてはならぬ。用心せよ。) 火の時は 金・銀などに 目がくれて 大事の命 捨てぬ用心 (火の時は、金・銀などに目がくらんで、大切な命を捨てるな。用心せよ。)

英語訳

**Title: "Fire Safety" (Hi no Yōjin)** *Note: Each line is structured as a kyōka (comic/satirical waka poem) in the 5-7-5-7-7 syllable pattern, with "hi no" (火の, "of fire") at the top and "yōjin" (用心, "caution/precaution") at the bottom framing every line.* --- **Section 1: "Moto wa" (元は) — On the Sources of Fire** Fire safety: Let those of authority make their rounds, so that no fire may break out — this is your caution. Fire safety: Check with great care after guests have been entertained and a large fire has been lit — this is your caution. Fire safety: In summer, the mosquito-coil smoldering under the bed-net; in winter, the kotatsu of those who dread the cold — be cautious. Fire safety: More than daytime absence, be especially careful at night — the second floor, the storehouse, the space beneath the veranda — take good care. Fire safety: The places where carpenters and plasterers have scattered and burned their wood shavings — be cautious there. Fire safety: Pipes, paper lanterns, tinderboxes, kindling sticks, candle stands hidden in dark corners — be cautious. Fire safety: The bathhouse, ash disposal, the fire-smothering pot — anywhere with a connection to fire — be cautious. --- **Section 2: "Tame ni" (為に) — Preparations and Precautions** For fire: Keep ready a ladder, water basket, water broom, fire beater, and fire hook (tobi-guchi) — this is your caution. For fire: Keep the storehouse doors and push-doors folded open so they can be moved quickly — this is your caution. For fire: Always keep at hand straw sandals, a hand towel, an arm-sash (tasuki), a sash (obi), medicine, and pocket money — this is your caution. For fire: Decide in advance what clothes to grab as a change — for when someone cries "Quick, now!" — this is your caution. For fire: Keep hand-buckets, water jars, and other vessels filled with water at night — this is your caution. For fire: Do not drain the bathwater at night — it serves to put out a blazing fire — this is your caution. For fire: Always make your rounds. Do not dismiss rat holes in the storehouse as trifling — this is your caution. --- **Section 3: "Toki wa" (時は) — What to Do When Fire Breaks Out** When fire: Let the elderly, children, and the sick escape without injury — this is your caution. When fire: Bring out the household Buddhist altar items, the death register (kakochō), all ledgers and account books, and important documents — this is your caution. When fire: Even if they cannot be stored in the storehouse, make sure precious belongings can be carried out — this is your caution. When fire: Do not panic and lose your head. Prepare poles that can serve double duty for long chests and tansu chests — this is your caution. When fire: There will be many thieves about. Verify a person's face before handing over any belongings — this is your caution. When fire: Do not hastily put fire-filled braziers and fire-containers into the storehouse — this is your caution. When fire: Do not be blinded by gold and silver and throw away the most precious thing — your life — this is your caution.