Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 313 (3) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 313 (3) - ページ 23

ページ: 23

翻刻

【ページ番号】10 20 Regardez, c'est pour cela que j'ai ecrit un peu avant votre arrivee. 21 Par qui l'enverrez vous a Decima? 22 Il faut que je le demande a N. 23 Ha, c'est une bonne leçon pour vous. 24 Vous dites vrai.. 25 J'ai appris que Mr. S(?) est un bon maitre. 26 C'est ainsi, car il le comprend bien quoique j'aye ecrit tout a fait a rebours. 27 Ou m'a dit le meme, il faut tacher de vous appliquer pendant qu'il reste a Decima. 28 Oui, il faut que je m'applique sans re- tache. 29 En faisant ainsi vous ferez bientot des progres. 30 Non, je crois qu'il y a des gens qui ne peuvent pas reussir, car la langue hollandaise est tres difficile a apprendre. 31 C'est sur, mais par votre application vous y pourrez parvenir. 32 Je desirerais volontier d'apprendre aussi parfaitment que possible. 33 Il ne faut pas le negliger quoique le tems soit court. 34 Je ferai comme vous dites.   Neufieme【Neuvieme】 Dialogue 1 Ha, vous venez me voir aujourdhui si a l'improviste. 2 Je viens vous prendre.

現代語訳

【ページ番号】10 20 見てください、だからこそあなたが到着する少し前に書いたのです。 21 誰にそれをデジマに送ってもらいますか? 22 Nに頼まなければなりません。 23 ああ、それはあなたにとって良い教訓ですね。 24 その通りです。 25 S氏(?)は良い先生だと聞きました。 26 その通りです。私が全く逆さまに書いても、彼はよく理解してくれますから。 27 同じことを言われました。彼がデジマにいる間に、努力するよう心がけなければなりません。 28 はい、怠けることなく努力しなければなりません。 29 そのようにすれば、すぐに上達するでしょう。 30 いえ、成功できない人もいると思います。オランダ語は習得するのがとても難しい言語ですから。 31 確かにそうですが、あなたの努力によって達成できるでしょう。 32 私もできる限り完璧に学べればと心から願っています。 33 時間が短くても、おろそかにしてはいけません。 34 あなたのおっしゃる通りにします。   第九の対話 1 ああ、今日はこんなに突然お会いしに来られたのですね。 2 お迎えに参りました。

英語訳

【Page Number】10 20 Look, that's why I wrote a little before your arrival. 21 Who will you have send it to Dejima? 22 I must ask N. to do it. 23 Ah, that's a good lesson for you. 24 You speak truly. 25 I have learned that Mr. S(?) is a good master. 26 That is so, for he understands it well even though I have written everything completely backwards. 27 I was told the same thing; you must try to apply yourself while he remains at Dejima. 28 Yes, I must apply myself without fail. 29 By doing so, you will soon make progress. 30 No, I believe there are people who cannot succeed, for the Dutch language is very difficult to learn. 31 That's certain, but through your application you will be able to achieve it. 32 I would willingly desire to learn as perfectly as possible. 33 You must not neglect it even though the time is short. 34 I will do as you say.   Ninth Dialogue 1 Ah, you come to see me today so unexpectedly. 2 I come to fetch you.