Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 313 (3) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 313 (3) - ページ 9

ページ: 9

翻刻

【ページ番号】3 49 Comment avez vous fait sa connaissance? 50 C'est un ancien ami de mon Parent, a cause de cela il m'a pres aussi en amitie. 51 Y allez vous aujourdhui?【aujourd'hui】 52 Oui. 53 Quand reviendrez vous? 54 Je serai de retour chez vous apres demain. 55 Est ce vrai? 56 Je suis un homme digne de fois, comment pour- rais je parler de deux bouches? 57 Vous avez raison, mais il y a des gens qui ne tiennent jamais leurs promesses. 58 C'est vrai, mais ma parole est inebranlable comme un rocher. 59 Je vous dirais donc adieu, adieu j'usqu'apres de- main. 60 Je vous le souhaite de meme, adieu.   Troisieme Dialogue  entre Deux Amis. 1 Monsieur est il chez lui? 2 Qui est la? 3 Je viens vous voir . 4 Je vous en remercie, entrez au Salon. 5 Comment vous portez vous? 6 Je me porte bien, pour vous servir. 7 C'est strange que vous vous trouvez aujourdhui chez vous. 8 Je serais sorti, mais a l'improviste des occupations indispensables survenues, c'est a cause de cela que je suis reste chez moi.

現代語訳

【ページ番号】3 49 どのようにしてその方とお知り合いになったのですか? 50 その方は私の親の古い友人で、そのご縁で私のことも友人として受け入れてくださったのです。 51 今日そちらにいらっしゃるのですか? 52 はい。 53 いつお戻りになりますか? 54 明後日にはあなたのところに戻って参ります。 55 本当ですか? 56 私は信頼できる人間です。どうして二枚舌を使うことができましょうか? 57 おっしゃる通りです。しかし約束を決して守らない人々もいるものです。 58 確かにそうですが、私の言葉は岩のように揺るぎないものです。 59 それでは、さようなら。明後日までさようなら。 60 私もあなたに同じことを申し上げます。さようなら。   第三の対話  二人の友人の間で 1 ご主人はお宅にいらっしゃいますか? 2 どちら様ですか? 3 お訪ねに参りました。 4 ありがとうございます。応接間にお入りください。 5 ご機嫌はいかがですか? 6 おかげさまで元気です。お役に立てるよう努めております。 7 今日あなたがお宅にいらっしゃるとは珍しいことですね。 8 外出するつもりでしたが、急に避けることのできない用事が生じまして、そのために家にとどまっているのです。