翻刻
【右丁 表紙見返し】
【左丁】
【●印、訓点、送りかなは朱筆、以下注記しない】
【「帝國圖書館藏」朱角蔵書印あり】
●賀茂大神宮年中神事略次第
●正月
元日御戸開神供奉献次第
先鶏鳴以前神人催_下社同各可_二 ̄キノ忝向_一之由初度之時
行水及_二 ̄ヒ再住之催_一而着_二束帯_一 三度之時出門
《割書:神人取_二松|明_一奉供 ̄ス》暫徘_二徊 ̄シ于侍屋_一合相_二待刻限_一
先 ̄キ_レ是御歯固 ̄ノ神供鐘兼 ̄テ而献_二于大床之左右_二別当儲_二
現代語訳
【右丁 表紙見返し】
【左丁】
【●印、訓点、送りかなは朱筆、以下注記しない】
【「帝國圖書館藏」朱角蔵書印あり】
賀茂大神宮年中神事略次第
正月
元日御戸開神供奉献次第
まず鶏鳴以前に神人を催促し、下社も同様に各々忝なくも向かうべき旨を初度の時に
行水及び再住の催促をして束帯を着用し、三度の時に出門する
《割書:神人は松明を取り奉供する》しばらく侍屋において徘徊し、相待って刻限を合わせる
まずこれは御歯固めの神供を兼ねて大床の左右に献じ、別当が準備する
英語訳
【Right page - Back cover endpaper】
【Left page】
【●marks, reading marks, and okurigana are in red ink, not noted hereafter】
【Red square collection seal "Imperial Library Collection" present】
Brief Order of Annual Rituals at Kamo Daijingu
First Month
Order of Ritual Offerings for Opening the Sacred Doors on New Year's Day
First, before cockcrow, urge the shrine attendants (shinjin), and likewise at the lower shrine, each should respectfully proceed as instructed during the first ceremony.
Perform ablutions and the second urging, don court dress, and exit the gate during the third ceremony.
《Side note: Shrine attendants take torches and make ritual offerings》Wait for a while, pacing in the attendant quarters, and coordinate the timing.
First, this combines the ritual offering for the tooth-hardening ceremony, presenting it to the left and right of the great altar, prepared by the director (betto).