翻刻
一 同十四丑年四月会所次番被
仰付候事
一 同年十月新貸方後役所相復被
仰付候ニ付同所吟味役当座仮役被
仰付被事
一 文政元寅年八月新貸方発端ゟ
之旧功も有之候ニ付席廻米役人之上被
仰付候事
一 同年十二月新貸方役所相復被
仰付取計仕居ニ付而ハ出精致候段被
仰出候事
一 同二卯年十月一統御賄扶持被
仰付候ニ付御家老附三ノ寄合組被
仰付候事
女 鈴木大和守専寿妻
母 同上
源吾 《割書:天明元丑年誕生文化九申年九月病死|法名安徳院釈教智居士葬所同上》
現代語訳
一 同十四年丑年四月、会所次番に任命された。
一 同年十月、新貸方後役所が復活することになったため、同所の吟味役として当座の仮役に任命された。
一 文政元年寅年八月、新貸方設立当初からの旧功もあるため、席次を廻米役人の上位に位置付けられた。
一 同年十二月、新貸方役所が復活し、その取り計らいに精励している旨が言い渡された。
一 同二年卯年十月、一統御賄扶持が命じられたため、御家老附三ノ寄合組に任命された。
女子 鈴木大和守専寿の妻
母 同上
源吾 天明元年丑年生まれ、文化九年申年九月病死。法名は安徳院釈教智居士、葬所は同上。
英語訳
- In the 14th year, Year of the Ox, 4th month: Appointed to Kaisho-jiban (next duty officer at the trading office).
- Same year, 10th month: As the Shin-kashikata Ato-yakusho (New Lending Office successor office) was restored, appointed as temporary examiner (ginmi-yaku) of the same office.
- Bunsei 1st year, Year of the Tiger, 8th month: In recognition of past merits from the founding of the New Lending Office, his seat rank was placed above the rice circulation officials (mawari-mai yakuin).
- Same year, 12th month: As the New Lending Office was restored, it was announced that he was working diligently in its management.
- Bunsei 2nd year, Year of the Rabbit, 10th month: As general stipend support (ittō go-makanai fuchi) was ordered, appointed to the Senior Councilor's third council group (go-karō-tsuki san-no-yoriai-gumi).
Female child: Wife of Suzuki Yamato-no-kami Senju
Mother: Same as above
Gengo: Born in Tenmei 1st year, Year of the Ox, died of illness in Bunka 9th year, Year of the Monkey, 9th month. Buddhist name: Antoku-in Shaku-kyōchi-koji, burial site: same as above.