翻刻
マデ秘シタル策略ヲ顕シ既ニ帝國ノ業略整フ
ニ至レリ〇此時「ロイス、ナポレオン」ノ出セル議
案ニ可否ノ發言スベク國民ヲ會スルニ方リテ
國民既ニ其事ヲ知レリ〇國中ニ令シテ可否ノ
別ナク普通ノ説ヲ主張スルヲ禁ジ且時宜ニヨ
リ人民和親ノ上ニ生ズベキ大害ヲ發見シテ
中ヲ脅カシ又顕貴ノ人々ハ各左祖スル所ヲ常
々偏定スベキ旨ヲ諭シ此頃叛逆ヲ企ル者アリ
テ國中瓦解ニ及ブモ計リ難キ風評アルニヨリ
人民勵ンデ其職業ヲ固守スベク國中一般餘
現代語訳
それまで秘密にしていた策略を明らかにし、すでに帝国の事業計画が整うに至った。この時、ルイ・ナポレオンが出した議案について賛否の発言をするべく国民を集会させるにあたって、国民はすでにその事を知っていた。国中に命令を出して、賛否に関わらず一般的な意見を主張することを禁じ、かつ時勢によって人民の和親の上に生じるであろう大きな害を発見して民衆を脅かし、また貴顕の人々には各々左袒する所を常々偏って決定すべき旨を諭した。この頃反逆を企てる者があって国中が瓦解に及ぶかもしれないという風評があるため、人民は励んでその職業を固守すべく、国中一般に余
英語訳
The strategies that had been kept secret until then were revealed, and the imperial enterprise plan was already complete. At this time, when the people were assembled to express their approval or disapproval of the proposal put forth by Louis Napoleon, the people already knew about the matter. Orders were issued throughout the country prohibiting the advocacy of general opinions regardless of approval or disapproval, and threats were made against the populace by discovering the great harm that would arise from the harmony among the people due to the current situation. Additionally, prominent figures were advised that they should always decide in a biased manner where their sympathies lay. Since there were rumors at this time that there were those plotting rebellion and that the entire country might collapse, the people were encouraged to steadfastly maintain their occupations, and throughout the entire country...