Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

 あり又同集に京いでゝ九日にこそなりにけれといひてかみ《割書:尾張守|大江匡》  《割書:衡朝|臣》 みやこいてゝけふこゝぬかになりにけり とありしかば とう  かの国にいたりにしかな としるし又 現存(げんぞん)和歌六 帖(でう)にのせし前(さきの)  摂政(せつせう)太政大臣の鷺(さぎ)の哥に さきたてる沼田のわせをかり  はてゝあゆちの水はあらはれにけり とあるにてよき水のわ  き出る事をしるべし《割書:この万葉集の長哥 小治田(をはりだ)と有べきを印刻(いんこく)本に|小沼田(をぬまた)と書しごとく治田を沼田にあやまりし事》  《割書:の古ければ此おとゞも|かくよまれしなるべし》 名古屋府 名古屋 真福(しんふく)寺《割書:大須観音(おほすくわんおん)|と称す》所蔵の弘法大師御入  定 勘決(かんけつ)記の奥書に于_レ時貞治第三暦 黄鐘(わうしやう)中 ̄ノ九日於_二尾  張国 那古野(なごや) ̄ノ庄安養寺 壇所(だんしよに)_一忍_二寒気_一書写 了(をはる)と見えしごとく  昔は那古野とかきてわづかなる村里の庄園(しやうゑん)なりしが  国君御居城の後は名古屋と書て広大 繁華(はんくわ)の一 都会(とくわい)  となり東海道より美濃路へ通る本道其うちをつらぬきて

現代語訳

また同じ歌集に「京を出て九日にこそなりにけれ」と言って、上(尾張守大江匡衡朝臣)が「都を出て今日ここのかになりにけり ということであれば 東海道の国に到着したのだな」と記している。また現存する『和歌六帖』に載せられた前摂政太政大臣の鷺の歌に「先立てる沼田の早稲を刈り果てて 愛知の水は現れにけり」とあることから、良い水が湧き出ることが分かる(この万葉集の長歌では「小治田」とあるべきところを、印刷本では「小沼田」と書いているように、治田を沼田に誤ったことが古くからあるので、この大臣もそのように詠まれたのであろう)。 名古屋府 名古屋の真福寺(大須観音と称する)所蔵の弘法大師御入定勘決記の奥書に「時に貞治第三暦黄鐘中の九日、尾張国那古野の庄安養寺檀所において寒気を忍んで書写し終わる」と見えるように、昔は那古野と書いてわずかな村里の荘園であったが、国君が居城を構えられた後は名古屋と書いて広大で繁華な一都会となり、東海道から美濃路へ通る本道がその中を貫いて

英語訳

Also, in the same poetry collection, it says "It has been nine days since leaving the capital," and the Owari no Kami Ōe no Masahira notes, "Having left the capital, today makes nine days - so we have arrived in the eastern provinces." Furthermore, in the extant "Waka Rokujō" (Six Books of Japanese Poetry), there is a poem about herons by the former Sesshō (regent) and Daijō Daijin (Grand Minister): "Having finished harvesting the early rice of the leading marshlands, the waters of Aichi have become clear," which shows that good water springs forth here. (In this Man'yōshū long poem, it should read "Oharita" but printed editions mistakenly write "Onumata," confusing "harita" with "numata." Since this error is ancient, this minister likely composed his poem following this tradition.) Nagoya Prefecture: In the colophon of the "Kōbō Daishi Gonyūjō Kanketsu-ki" (Record of Kōbō Daishi's Eternal Meditation Decision) held at Shinpuku-ji in Nagoya (called Ōsu Kannon), it states: "At this time, on the ninth day of the middle of Ōshō in the third year of Jōji era, I endured the cold and completed copying this at the altar site of Anyō-ji in Nagoya-no-shō, Owari Province." As this shows, in ancient times it was written as "Nagoya" and was merely a small village estate, but after the lord established his castle there, it came to be written as "Nagoya" and became a vast and prosperous metropolis, with the main road from the Tōkaidō to the Minoji passing through its center.