日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第3巻

一 四宗要文纂補三巻 - 翻刻

一 四宗要文纂補三巻 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

【三◯ページ上段】 如_二月盛明_一。眉間毫相。自愈_二珂雪_一。如_レ是荘嚴向_レ汝者。 汝當_三撿挍定_二其虚實_一。既覺知已。當_二降伏_一。世尊魔等。尚 能變作_二佛形_一。況不_レ能_三變作_二羅漢等四種之身_一。以_二是因 縁_一。我於_二是中_一。心不_レ生_レ信。或有_二所説_一。不_レ能_二稟受_一。亦 無_三敬念而作_二依止_一。《割書:文。》經文如_レ是。鸞何不_二反照_一乎。《割書:已|上》 涅槃經《割書:北本七|十二紙》迦葉菩薩。問_二出家婬欲持破_一曰。世尊若 有_二比丘_一。夢行_二婬欲_一。是犯戒不。佛言不也。應_下於_二婬欲_一 生_二臭穢想_一。乃至不_レ生_二 一念淨想_一。遠_中-離女人煩惱愛想_上。 若夢行_レ婬。寤應_レ生_レ悔。《割書:文。》 梵網戒經《割書:十七|紙》云。一切男子是我父。一切女人是我母。 生生無_レ不_二從_レ之受_レ生_一。故六道衆生。皆是我父母。而 殺而食者。殺_二我父母_一。亦殺_二我故身_一。《割書:文。》 【三◯ページ下段】 四宗要文中               延山日朝上人撰               後學 英園纂補  禪宗   ┌楞伽經四巻。《割書:天竺三藏。求|那跋陀羅譯。》 達磨心法。   ├首楞嚴經十巻。《割書:唐般剌|密諦譯》 依經┼金剛般若經三巻三譯。《割書:秦羅什。菩提流|支。陳眞諦。》弘忍心法。   ├諸法無行經二巻。《割書:羅什譯》 僧璨心法。   ├壇經。《割書:唐貞觀年中。六祖|慧能造之。名經也。》   └圓覺經。  祖師   西天二十八祖。是偽立之柱礎。  初七佛。      四。優婆毱多。  一。迦葉。     五。提 迦。  二。阿難。     六。彌遮迦。  三。商那和修。   七。婆須密。 【三一ページ上段】  八。佛陀難提。   十九。鳩摩羅多。  九。伏駄密多。   二十。闍夜多。  十。脇尊者。    廿一。婆修盤頭。  十一。富名夜奢。  廿二。摩拏羅。  十二。馬鳴尊者。  廿三。鶴勒那。  十三。迦毘摩羅。  廿四。師子尊者。  十四。龍樹尊者。  廿五。婆舎斯多。  十五。迦那提婆。  廿六。不如密多。  十六。羅睺羅多。  廿七。般若多羅。  十七。僧伽難提。  廿八。菩提達磨。  十八。伽耶舎多。 七佛者。毘婆尸佛。尸棄佛。毘舎浮佛。拘留孫佛。拘那含 佛。迦葉佛。釋迦牟尼佛。 東土六祖 菩提達磨大師。    ┌尼總持─皮{《割書:斷_二煩惱_一。證_二菩提_一。|師曰。得_二我皮_一。天台別教。》  《割書:得法弟|子三人》┼道育──肉{《割書:迷則煩惱。悟則菩提。|師曰。得_二我肉_一。》    └慧可──骨{《割書:本無_二煩惱_一。元是菩提。|師曰。得_二我骨_一。超過別圓。》 【三一ページ下段】 慧可大師禪師。 僧璨鑑智禪師。 道信大醫禪師。 弘忍大滿禪師。  《割書:得法弟|子二人》┬神秀─《割書:教|内》{《割書:身是菩提樹。心如_二明鏡臺_一。|時時勤拂拭。莫_レ使_レ匿_二塵埃_一。》    └慧能─《割書:教|外》{《割書:菩提本無_レ樹。明鏡亦非_レ臺。|本来無_二 一物_一。何處匿_二塵埃_一。》 惠能大鑑禪師。 △禪宗五流。一牛頭宗。法融爲_レ始。《割書:道信|弟子》二北宗。神秀爲_レ 始。三南宗。惠能爲_レ祖。四荷澤宗。神會。《割書:惠能|弟子》五洪州宗。 懷讓爲_レ始也。南宗分爲_二 五流_一。曰。臨濟宗。潙仰宗。曹洞 宗。雲門宗。法眼宗也。本邦傳_二臨曹二宗_一也。 △佛祖統記《割書:卅|初》曰。南天竺香志王。有_二 三王子_一。月淨多羅。 功德多羅。菩提多羅。菩提即達磨也。出家之後。遇_二《割書:廿七|祖》 般若多羅_一。付以_二大法_一。謂曰。吾滅後六十年。當_下往_二震旦_一 行化_上。多羅既亡。師演_二-道圀中_一。久思_二震旦縁熟_一。即至_二海 濱_一。寄_二載商舟_一。以_二梁大通元年_一。《割書:舊云普|通八年》達_二廣州南海_一。《割書:當_二像|法四》 《割書:百七十|六年_一也。》入_レ魏。止_二嵩山少林寺_一。終日壁觀。《割書:至。》面壁九年。《割書:至。》 復顧謂_レ可曰。世尊以_二正法眼藏_一。付_二-囑迦葉_一。展轉傳受。以

現代語訳

【三十ページ上段】 月の盛んに明らかなるが如く、眉間の毫相は、珂雪よりも白く、このように荘厳してあなたに向かう者があっても、あなたは当にその虚実を検校して定めるべきである。既に覚知した後は、当に降伏すべきである。世尊よ、魔等でさえ、よく仏の形に変作することができる。まして羅漢等の四種の身に変作することができないはずがない。この因縁を以って、我はこの中において、心に信を生ぜず。あるいは所説有りても、稟受することができず。また敬念して依止と作すこともない。」経文はこのようである。親鸞はなぜ反照しないのか。 涅槃経(北本)に、迦葉菩薩が出家と淫欲の持破について問うて曰く。「世尊、もし比丘有りて、夢に淫欲を行ずるは、これ戒を犯すや否や。」仏言く。「否である。応に淫欲に於いて臭穢の想を生じ、乃至一念の浄想をも生ぜず。女人煩悩愛想を遠離すべし。若し夢に淫を行ぜば、寤めて応に悔を生ずべし。」 梵網戒経に云く。「一切の男子は是れ我が父、一切の女人は是れ我が母なり。生生に之に従って生を受けざることなし。故に六道の衆生は、皆是れ我が父母なり。而るにこれを殺してこれを食する者は、我が父母を殺し、また我が故身を殺すなり。」 【三十ページ下段】 四宗要文 中               延山日朝上人撰               後学 英園纂補  禅宗   ┌楞伽経四巻(天竺三蔵求那跋陀羅訳) 達磨心法   ├首楞厳経十巻(唐般剌密諦訳) 依経┼金剛般若経三巻三訳(秦羅什・菩提流支・陳真諦)弘忍心法   ├諸法無行経二巻(羅什訳) 僧璨心法   ├壇経(唐貞観年中、六祖慧能これを造る。経と名づくなり。)   └円覚経  祖師   西天二十八祖。これは偽立の柱礎なり。  初七仏       四.優婆毱多  一.迦葉      五.提迦  二.阿難      六.弥遮迦  三.商那和修    七.婆須密 【三十一ページ上段】  八.仏陀難提   十九.鳩摩羅多  九.伏駄密多   二十.闍夜多  十.脇尊者    二十一.婆修盤頭  十一.富名夜奢  二十二.摩拏羅  十二.馬鳴尊者  二十三.鶴勒那  十三.迦毘摩羅  二十四.師子尊者  十四.龍樹尊者  二十五.婆舎斯多  十五.迦那提婆  二十六.不如密多  十六.羅睺羅多  二十七.般若多羅  十七.僧伽難提  二十八.菩提達磨  十八.伽耶舎多 七仏とは、毘婆尸仏、尸棄仏、毘舎浮仏、拘留孫仏、拘那含仏、迦葉仏、釈迦牟尼仏である。 東土六祖 菩提達磨大師    ┌尼総持──皮(煩悩を断じ、菩提を証す。師曰く。我が皮を得たり。天台別教)  得法弟子三人┼道育──肉(迷えば則ち煩悩、悟れば則ち菩提。師曰く。我が肉を得たり。)    └慧可──骨(本煩悩無し、元是れ菩提なり。師曰く。我が骨を得たり。別円を超過す。) 【三十一ページ下段】 慧可大師禅師 僧璨鑑智禅師 道信大医禅師 弘忍大満禅師  得法弟子二人┬神秀──教内(身は是れ菩提樹、心は明鏡台の如し。時時に勤めて拂拭せよ、塵埃を著けしむること莫れ。)    └慧能──教外(菩提本樹無し、明鏡も亦た台に非ず。本来一物無し、何処にか塵埃を著けん。) 恵能大鑑禅師 △禅宗五流。一.牛頭宗、法融を始めと為す(道信弟子)。二.北宗、神秀を始めと為す。三.南宗、恵能を祖と為す。四.荷沢宗、神会(恵能弟子)。五.洪州宗、懐譲を始めと為すなり。南宗は五流に分かる。曰く、臨済宗、潙仰宗、曹洞宗、雲門宗、法眼宗なり。本邦は臨曹二宗を伝うるなり。 △仏祖統記に曰く。「南天竺の香志王に三王子有り。月浄多羅、功徳多羅、菩提多羅。菩提即ち達磨なり。出家の後、二十七祖般若多羅に遇い、大法を以って付せらる。謂って曰く。『吾が滅後六十年、当に震旦に往きて行化すべし。』多羅既に亡じ、師は道を圀中に演べ、久しく震旦の縁熟することを思い、即ち海浜に至り、商舟に寄載し、梁の大通元年を以って(旧に普通八年と云う)広州南海に達す(像法四百七十六年に当る)。魏に入り、嵩山少林寺に止まり、終日壁観す。面壁九年。復た顧みて可に謂って曰く。『世尊は正法眼蔵を以って、迦葉に付囑し、展転して伝受し、以って

英語訳

【Page 30, Upper Section】 like the moon shining brightly, with the tuft of hair between the eyebrows whiter than crystal snow, and thus adorned approaching you, you should examine and determine the truth or falsehood of this. After you have awakened to this knowledge, you should subdue [such apparitions]. World-Honored One, even demons can transform into Buddha form. How much more can they transform into the four kinds of bodies such as arhats? Due to this cause and condition, I do not generate faith in my heart regarding this. Even if there are teachings, I cannot respectfully receive them, nor do I revere and take them as refuge." The sutra text is like this. Why does Ran [Shinran] not reflect upon this? In the Nirvana Sutra (Northern Version), Bodhisattva Kāśyapa asks about monastic life and sexual desire, maintaining or breaking [precepts]: "World-Honored One, if there is a bhikṣu who engages in sexual desire in dreams, does this violate the precepts or not?" The Buddha said: "No. One should generate thoughts of foulness regarding sexual desire, and not generate even one moment of pure thoughts. One should stay far from the troublesome thoughts of love for women. If one engages in sex in dreams, upon awakening one should generate regret." The Brahmā Net Sutra states: "All males are my fathers, all females are my mothers. In life after life, I have received birth from them without exception. Therefore, sentient beings of the six realms are all my parents. Yet to kill and eat them is to kill my parents and also kill my former bodies." 【Page 30, Lower Section】 Essential Texts of the Four Schools - Volume 2               Composed by Venerable Nisshō of Enzan               Later scholar Eien compiled and supplemented  Zen School   ┌Laṅkāvatāra Sutra, 4 volumes (translated by Tripiṭaka Master Guṇabhadra of India) - Dharma's heart-dharma   ├Śūraṅgama Sutra, 10 volumes (translated by Pramiti of Tang) Based on┼Diamond Prajñāpāramitā Sutra, 3 volumes, 3 translations (Kumārajīva of Qin, Bodhiruci, Paramārtha of Chen) - Hongren's heart-dharma sutras ├Sutra of the Non-Activity of All Dharmas, 2 volumes (translated by Kumārajīva) - Sengcan's heart-dharma   ├Platform Sutra (Created by the Sixth Patriarch Huineng during the Zhenguan era of Tang. Called a sutra.)   └Perfect Enlightenment Sutra  Patriarchs   Twenty-eight patriarchs of the Western Heaven. This is a falsely established foundation.  First Seven Buddhas    Four. Upagupta  1. Kāśyapa        Five. Dhītika  2. Ānanda         Six. Miccaka  3. Śāṇavāsa        Seven. Vasumitra 【Page 31, Upper Section】  8. Buddhanandi     19. Kumārata  9. Buddhamitra      20. Śayata  10. Pārśva        21. Vasubandhu  11. Puṇyayaśas      22. Manura  12. Aśvaghoṣa      23. Haklenayaśas  13. Kapimala       24. Siṃha  14. Nāgārjuna       25. Vāśasita  15. Kāṇadeva       26. Puṇyamitra  16. Rāhulata       27. Prajñātāra  17. Saṅghanandi      28. Bodhidharma  18. Gayāśata The Seven Buddhas are: Vipaśyin Buddha, Śikhin Buddha, Viśvabhū Buddha, Krakucchanda Buddha, Kanakamuni Buddha, Kāśyapa Buddha, and Śākyamuni Buddha. Six Patriarchs of the Eastern Land Great Master Bodhidharma    ┌Nun Zongchi - Skin ("Severing afflictions, realizing bodhi." Master said: "You have attained my skin." Tiantai Distinct Teaching)  Three disciples┼Daoyu - Flesh ("Delusion is afflictions; awakening is bodhi." Master said: "You have attained my flesh.")  who received└Huike - Bone ("Originally no afflictions; fundamentally this is bodhi." Master said: "You have attained my bone." Transcends Distinct and Perfect.)  the Dharma 【Page 31, Lower Section】 Great Master Huike, Dhyāna Master Sengcan Jianzhi, Dhyāna Master Daoxin Dayi, Dhyāna Master Hongren Daman, Dhyāna Master  Two disciples┬Shenxiu - Within Teaching ("The body is the bodhi tree, the mind like a bright mirror stand. Always diligently polish it clean, let no dust accumulate.")  who received└Huineng - Outside Teaching ("Bodhi originally has no tree, the bright mirror is also not a stand. Originally there is not one thing - where can dust accumulate?")  the Dharma Huineng Dajian, Dhyāna Master △Five streams of the Zen school: 1. Oxhead school, begun by Farong (disciple of Daoxin). 2. Northern school, begun by Shenxiu. 3. Southern school, with Huineng as patriarch. 4. Heze school, Shenhui (disciple of Huineng). 5. Hongzhou school, begun by Huairang. The Southern school divides into five streams: Linji school, Weiyang school, Caodong school, Yunmen school, and Fayan school. In Japan, the Linji and Cao[dong] two schools are transmitted. △The Record of Buddhas and Patriarchs states: "King Xiangzhi of South India had three princes: Yuejingduoluo, Gongdeduoluo, and Putiduoluo. Puti is namely Dharma. After leaving home, he met the 27th patriarch Prajñātāra and received the great Dharma from him. [Prajñātāra] said: 'Sixty years after my death, you should go to China to spread the teaching.' After Tāra died, the master propagated the Way throughout the country. Long contemplating that conditions in China had ripened, he went to the seashore, took passage on a merchant ship, and in the first year of Datong of Liang (formerly called the eighth year of Putong), reached Guangzhou in the South China Sea (corresponding to the 476th year of the age of semblance Dharma). Entering Wei, he stopped at Shaolin Temple on Mount Song, practicing wall-gazing all day. Facing the wall for nine years. Again turning to address Ke, he said: 'The World-Honored One entrusted the Treasury of the True Dharma Eye to Kāśyapa, transmitting it in succession, so that