デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 47

ページ: 47

翻刻

                         諸月番へ 〇御拝領金之内を以御家中之面々へ於貸銀被仰付候当時至而御指支御難渋至極之御  時節ニ候へ共格別之思召を以被仰出候委細之儀ハ御奉行共ゟ可相達候左様可相  心得候  支配末々迄      七月十一日   但天明元丑年御貸銀之通面々応身上御貸被成候事      〆                          支配頭へ 〇諸寺院再興ニ付在々ゟ寄進之材木川流候儀去夏申渡候通安永四未年改而被  仰出之趣弥不相緩候様急度相守可申候勿論公料他領たり共御領分相通候節ハ  山方役所へ願出山方役所ゟ極印を打支配人指添可相通旨ニ候若心得違ニ而材木  川流いたし候者有之候ハヽ公料他領ニ不限御領分ニ被准右材木御取上可被成候以来心  得違無之様急度相守可申候                          御奉行へ 〇【一行読めず】  分相通候儀ハ山方役所へ相願候ハヽ極印を打遣し可申候尤以来若心得違ニ而山方  役所へ不相願材木川流致候者有之候ハヽ其節公料他領ニ不限都而材木御取上可  被成候且又〆り等之儀村々役人共并船頭共へ急度可申付候右之通取扱可申候      八月廿日                          御奉行へ 〇明里御蔵米納方是迄米見御先筒組之者吟味之上納高ニ応し升目廻し俵見  立候事ニ候へ共今年ゟ被相改納高ニ応し鬮目ニ当り候を升目廻し俵ニ取扱吟味可  致候事且又是迄度々申渡候上札之儀ハ前々之通中札之儀ハ以後村毎納主共名前  中札銘々御蔵所へ致持参出役人吟味之上俵毎ニ中札為指入候様御蔵奉行へ可被申  渡候   附三国松岡広瀬家久枝蔵之分も右ニ准し取扱可申事  追而御代官共へ右之趣百姓共へも申渡候様可被相触候      九月廿五日 江戸ニ而 〇御勝手向御難渋至極ニ付御倹約筋之儀先達而も被仰出候通公辺へも被仰達尤戌年

現代語訳

諸月番へ ○御拝領金の内から御家中の面々へ貸銀を仰せ付けられる件について、現在は非常に御指支(資金繰り)が困難で御難渋極まりない御時節でございますが、格別のお心遣いをもって仰せ出されました。詳細については御奉行どもから達しますので、そのように心得ください。支配下の末々まで(伝達すること) 七月十一日 ただし天明元年丑年の御貸銀の通り、面々の身上に応じて御貸しになることです 〆 支配頭へ ○諸寺院再興につき、在々からの寄進の材木を川流しする件については、去夏申し渡した通り、安永四年未年に改めて仰せ出された趣旨をますます緩めることなく、きっと守るべきです。もちろん公料や他領であっても御領分を通る際は、山方役所へ願い出て、山方役所から極印を打ち、支配人を指添えて通すべき旨です。もし心得違いで材木を川流しする者があれば、公料・他領に限らず御領分において、右の材木を御取り上げになります。以後心得違いのないよう、きっと守るべきです。 御奉行へ ○【一行読めず】 分を通す件については山方役所へ願い出れば極印を打って遣わします。もっとも以後、もし心得違いで山方役所へ願い出ずに材木を川流しする者があれば、その節は公料・他領に限らずすべて材木を御取り上げになります。かつまた締まり等の件については村々役人ども並びに船頭どもへきっと申し付けるべきです。右の通り取り扱うべきです。 八月二十日 御奉行へ ○明里御蔵の米納方について、これまでは米見で御先筒組の者が吟味の上、納高に応じて升目を回し、俵を見立てることでしたが、今年から改められ、納高に応じてくじ目に当たったものを升目回しの俵として取り扱い、吟味すべきことです。かつまたこれまで度々申し渡した上札の件については従来通り、中札の件については以後村毎に納主どもの名前を中札に記し、それぞれ御蔵所へ持参し、出役人の吟味の上、俵毎に中札を指し入れるよう御蔵奉行へ申し渡すべきです。 付け加えて三国・松岡・広瀬・家久・枝蔵の分も右に準じて取り扱うべきことです。 追って御代官どもへ右の趣を百姓どもへも申し渡すよう触れるべきです。 九月二十五日 江戸にて ○御勝手向(財政)が極めて困難につき、御倹約筋の件について先達ても仰せ出された通り、公辺へも申し達せられ、もっとも戌年

英語訳

To the Monthly Duty Officers: ○Regarding the lending of silver to retainers from the granted funds: although this is an extremely difficult time with severe financial constraints and troubles, this has been announced with special consideration. Details will be communicated by the magistrates, so please understand accordingly. (This applies) down to all subordinates. July 11th However, lending shall be made according to each person's circumstances, as was done with the silver lending in the first year of Tenmei (1781), the year of the ox. [End] To the Group Leaders: ○Regarding the river transport of timber donated from various areas for temple reconstruction: as communicated last summer, the regulations newly announced in the fourth year of An'ei (1775), the year of the sheep, must be strictly observed without relaxation. Of course, even for official cargo or cargo from other domains, when passing through our domain territory, one must petition the Mountain Affairs Office, receive an official seal from the Mountain Affairs Office, and pass through with an assigned supervisor. If anyone transports timber by river without proper understanding, regardless of whether it is official cargo, from other domains, or within our domain territory, such timber will be confiscated. Henceforth, there must be no misunderstandings, and these rules must be strictly observed. To the Magistrates: ○[One line unreadable] For matters of transport through the territory, if one petitions the Mountain Affairs Office, an official seal will be provided. However, henceforth, if anyone transports timber by river without petitioning the Mountain Affairs Office due to misunderstanding, at that time all timber will be confiscated, regardless of whether it is official cargo or from other domains. Furthermore, regarding control measures, village officials and boat captains must be strictly instructed. Handle matters according to these guidelines. August 20th To the Magistrates: ○Regarding rice delivery to Akesato granary: until now, rice inspection was conducted by members of the advance gun unit, who would examine and assign measuring containers and designate bags according to the delivery amount. From this year, this will be changed so that those selected by lottery according to the delivery amount will handle the measuring containers and bags for examination. Furthermore, regarding the upper tags that have been repeatedly mentioned: continue as before. Regarding the middle tags: henceforth, the names of the deliverers from each village shall be written on middle tags, which shall be brought to the respective granary locations, and after examination by the duty officials, middle tags shall be inserted into each bag. This should be communicated to the granary magistrates. Additionally, the same procedures shall apply to Mikuni, Matsuoka, Hirose, Ieku, and Edakura. Furthermore, magistrates should ensure that these instructions are also communicated to the farmers through the deputy officials. September 25th In Edo: ○Due to extreme financial difficulties, regarding austerity measures that were previously announced and reported to the authorities, particularly in the year of the dog...