翻刻
一同月
欽文様御召古被下候儀被相止候処思召を
以嘉珍【ママ】御熨斗目一御馬乗袴一被下置候事
一同年十二月御用多之処勤労いたし相
勤候ニ付御内々金三両弐分被下置候事
一同六未年七月去巳年二月ゟ当六月迄三拾ケ
月皆勤致候ニ付御古麻御上下一具被下置候事
一同年八月見禰山 御社参之節御供仕
候事
一同年十月 御参府以前 御仮殿御番
精出相勤候段被 仰出候事
女 養子英次郎某妻《割書:離|別》
母柴氏女 養子弁次郎長興妻
女 《割書:天明四申年十二月廿九誕生同五巳年正月|廿一日弐才ニ而病死法名無之葬所稲台山法林|寺》
母同上
現代語訳
一同月
欽文様の古い御召し物を下賜する慣例を停止されたところ、特別な思し召しにより上等な熨斗目一着、馬乗袴一着を下賜された。
一同年十二月、御用が多い中で勤労に励み職務を果たしたため、内々に金三両二分を下賜された。
一同六未年(文政六年)七月、去る巳年(文政五年)二月から当六月まで三十ヶ月間皆勤したため、古い麻の上下一揃いを下賜された。
一同年八月、見禰山御社参の際に御供を務めた。
一同年十月、御参府以前の御仮殿での御番を精励して勤めた旨を仰せ出された。
女子 養子英次郎某の妻(離別)
母は柴氏の娘 養子弁次郎長興の妻
女子 天明四申年(1784年)十二月二十九日誕生、同五巳年(1785年)正月二十一日に二歳で病死。法名なし。葬所は稲台山法林寺。
母は同上(柴氏の娘)
英語訳
Same month
Although the custom of granting Lord Kinbun's old garments had been discontinued, by special consideration, one fine noshime (ceremonial garment) and one horse-riding hakama were bestowed.
Same year, 12th month: Due to diligent service despite many official duties, three ryō and two bu of gold were privately bestowed.
6th year of Bunsei (1823), 7th month: For perfect attendance over thirty months from the 2nd month of the previous Mi year (1822) to the current 6th month, one set of old hemp formal wear was bestowed.
Same year, 8th month: Served as attendant during the shrine visit to Mineyama.
Same year, 10th month: It was proclaimed that he had diligently performed guard duty at the temporary palace before the lord's departure to Edo.
Daughter: Wife of adopted son Eijirō (divorced)
Mother: Daughter of the Shiba family; wife of adopted son Benjirō Nagaoki
Daughter: Born on the 29th day of the 12th month of Tenmei 4, year of the Monkey (1784). Died of illness on the 21st day of the 1st month of Tenmei 5, year of the Snake (1785), at age two. No posthumous Buddhist name. Buried at Hōrinji Temple on Mt. Inedai.
Mother: Same as above (daughter of the Shiba family)