翻刻
【見開き 絵図】
【右丁】
一枚岩(いちまいいは)
落合(おちあひ)の近傍(あたり)神田(かんた)
上水の白堀通(しらほりとほり)に
ありて一堆(いつたい)の巨(こ)
巌(かん)水面(すゐめん)に彰(あらは)れ
藍水(らんすゐ)巌頭(かんとう)に
ぬれて飛灑(ひさい)す
此(この)水流(すゐりう)に《振り仮名:鳥居か|とりゐ 》
淵(ふち)《振り仮名:犀か渕|さい ふち》等
その餘小名多し
此邊は都て
月の名所にて
秋夜(しうや)
幽趣(いうしゆ)
あり
【左丁 文字無し】
現代語訳
【見開き 絵図】
【右丁】
一枚岩
落合の近辺、神田上水の白堀通りにあって、一つの大きな巨岩が水面に現れ、清らかな水が岩の頂上を濡らして飛び散っている。この水流には鳥居ヶ淵、犀ヶ淵等、その他小さな地名が多くある。この辺りは全て月の名所で、秋の夜には趣深い風情がある。
【左丁 文字なし】
英語訳
【Double-page spread - Illustration】
【Right page】
Ichimai-iwa (Single Rock)
Located near Ochiai, along the Shirahori-dōri of the Kanda Aqueduct, there is a single massive boulder that emerges from the water surface. Clear water wets the top of the rock and splashes about. Along this waterway there are Torii-ga-fuchi, Sai-ga-fuchi, and many other small place names. This entire area is famous for moon viewing, and has a deeply moving atmosphere on autumn nights.
【Left page - No text】