翻刻
制_二 ̄ラル于一杯之土_一 ̄ニ矣。予謂 ̄ク人之生_二于地_一 ̄ニ者 ̄ハ。亦猶_三 ̄ヲ万物之
出_二 ̄カ于土_一 ̄ニ也。北之|土(―)横 ̄テ而平曠 ̄レハ。則気_ー重 ̄シテ而為_二沙烟_一 ̄ヲ。其生_レ ̄ルコト
人 ̄ヲ也壮 ̄テ而堅 ̄シ。南之|土(―)竪 ̄ニシテ而峰_ー巒 ̄ハ其_ー気清 ̄シテ而為_二雲靄_一 ̄ヲ。其
生_レ ̄コト人 ̄ヲ也弱 ̄フシテ而秀 ̄少。故土 ̄ニ有_二堅弱_一。水 ̄ニ有_二湍緩_一。人之剛肥軽
重。長_二_ー育 ̄スルノ其地_一 ̄ニ之使_レ然也。貧富寿夭。亦如_二 ̄シ物物之不_一レ斉。
必非_二遺骸之所_一レ ̄ニ致也。若孝子之心慮_二 ̄リ_ー患 ̄テ深_ー遠_一。歛_二_ー蔵 ̄シテ其
祖考之遺骸_一。必致_二 ̄シテ其謹重誠敬之心_一。以 ̄テ為_二安固久遠
之計_一。恐 ̄クハ浅 ̄時ハ則有_二 ̄リ離_ー乱暴_ー露之変_一。深 ̄時ハ則有_二 ̄ンコトヲ水泉螻螘之
壊_一。所_二以不_一レ可_レ不_レ択也。惟以_レ利_レ ̄ル?ヲ後 ̄ヲ為_レ慮 ̄テ。不_二以_レ奉_レ先 ̄ニ為_一レ計 ̄ト。
尤非_二孝子仁人之用_一レ心也。
数
問天 ̄ニ有_二定位_一。故運旋 ̄シテ循_レ ̄フ度 ̄ニ。星 ̄ニ有_二定行_一。故遅_ー速合_レ ̄ス轍 ̄ヲ。
而物雖_二錯綜_一 ̄ト。而 ̄モ有_二定凖_一。人 ̄ノ遇_二得失_一 ̄ニ。必有_二定数_一。此皆
定理之不_レ可_レ易者 ̄カ。
曰天地万物 ̄ハ有_二定理_一。唯禍_ー福得_ー失 ̄ハ無_二定理_一。乃人|自(ミ)取 ̄ルノミ
耳。若 ̄シ言_レ ̄テ数為_二定理_一則非也。数 ̄ハ可_レ拘_二 ̄ル於中人_一。不_レ可_レ拘_二于
上人_一 ̄ニ。若 ̄シ偶_ー然 ̄トシテ得_レ ̄テ禍 ̄ヲ以為_レ無_レ妄。偶_ー然 ̄トシテ得_レ ̄テハ禄 ̄ヲ而至_ー人 ̄ハ不_レ受。
故不_レ可_レ為_二定理定数_一也。性書 ̄ニ曰。若 ̄シ人之所_レ作。皆有_二 ̄ハ前_ー
数。則忠臣之死。其 ̄ノ数応_レ ̄クシテ死 ̄ス而非_レ ̄ス忠 ̄ニハ。降_ー臣之生。其数応_レ
生 ̄ク?而 ̄モ非_レ奸 ̄ニ。善人之施 ̄モ。其数応_レ施而非_レ善 ̄ニ。悪人 ̄ノ殺_レ ̄モ人 ̄ヲ。其
現代語訳
一杯の土によって制約されることになってしまう。私が思うに、人がこの地上に生まれることは、万物が土から生じることと同じである。北の土は横に広がって平坦で広大であれば、その気は重くて砂塵となる。そこに生まれる人は壮健で堅固である。南の土は縦に立って峰々が連なり、その気は清らかで雲霞となる。そこに生まれる人は弱々しいが秀麗である。だから土には堅いものと弱いものがあり、水には急流と緩流がある。人の剛柔・肥痩・軽重は、その土地で育つことによって決まるのである。貧富・寿命の長短も、万物がそれぞれ異なるのと同様で、必ずしも遺骸の影響によるものではない。
もし孝子の心が深く遠くまで思いを巡らせるなら、祖先の遺骸を収めて埋葬するにあたっては、必ず謹重で誠敬な心を尽くし、安固で久遠の計画を立てるべきである。浅く埋めれば離散・混乱・暴露の災いがあることを恐れ、深く埋めれば地下水や蟻などによる破損があることを憂慮する。だからこそ場所を選ばなければならないのである。ただ後世の利益だけを考慮して、先祖を奉ることを計画に入れないのは、とりわけ孝子・仁人の用心ではない。
【数について】
問い:天には定まった位置があるので、運行して軌道に従う。星には定まった動きがあるので、遅速が合わさって軌道となる。物事は錯綜していても定まった基準がある。人が得失に遭遇するにも、必ず定まった数がある。これらはすべて変えることのできない定理なのではないか。
答え:天地万物には定理があるが、ただ禍福・得失には定理がない。それは人が自ら招くものである。もし数を定理だと言うなら、それは間違いである。数は中人(普通の人)には当てはまるかもしれないが、上人(優れた人)には当てはまらない。もし偶然災いを得ても無謀とせず、偶然禄を得ても至人は受けない。だから定理・定数とすることはできないのである。
性書に言う:「もし人の行いがすべて前定の数を持つなら、忠臣が死ぬのは、その数が死ぬべきだからであって忠義のためではない。降伏した臣が生きるのは、その数が生きるべきだからであって奸悪のためではない。善人の施しも、その数が施すべきだからであって善のためではない。悪人が人を殺すのも、その
英語訳
would be constrained by a single handful of earth. I believe that humans being born on this earth is like all things emerging from soil. When the soil of the north spreads horizontally and is flat and vast, its qi becomes heavy and forms sand and dust. The people born there are robust and firm. When the soil of the south stands vertically with mountain peaks, its qi is clear and forms clouds and mist. The people born there are weak but refined. Thus soil has both firm and weak qualities, and water has both rapid and gentle flows. People's strength and weakness, fatness and thinness, lightness and heaviness are determined by growing up in their particular land. Poverty and wealth, longevity and short life are also like the diversity among all things, and are not necessarily caused by ancestral remains.
If a filial child's heart contemplates deeply and far-reachingly, when collecting and burying their ancestors' remains, they must devote their most careful, respectful, and sincere heart to make plans for security and permanence. They fear that if buried shallowly, there may be disasters of scattering, disorder, and exposure; if buried deeply, there may be damage from groundwater or ants. This is why one must choose the location carefully. To consider only the benefit of posterity without planning to honor ancestors is especially not the mindset of a filial child or benevolent person.
**On Numbers**
Question: Heaven has fixed positions, so it revolves following its course. Stars have fixed movements, so their varying speeds combine into orbits. Even when things are complex and interwoven, they have fixed standards. When people encounter gains and losses, there must be fixed numbers. Are these all unchangeable fixed principles?
Answer: Heaven, earth, and all things have fixed principles, but fortune and misfortune, gain and loss have no fixed principles—they are what people bring upon themselves. If you call numbers fixed principles, that is wrong. Numbers may constrain ordinary people, but cannot constrain superior people. Even if one accidentally encounters disaster, the wise do not act recklessly; even if one accidentally gains position, the sage does not accept it. Therefore, they cannot be called fixed principles or fixed numbers.
The Book of Nature says: "If all human actions had predetermined numbers, then when a loyal minister dies, it would be because his number determined death, not because of loyalty. When a surrendering minister lives, it would be because his number determined life, not because of treachery. A good person's charity would be because his number determined charity, not because of goodness. When an evil person kills someone, it would be because his