翻刻
堀田筑前守
正俊書判
大久保加賀守
忠朝書判
松平越前守殿
一 同日御使者御留守居を以
若君様江菖蒲御兜一飾初而被献之
一 五月九日於東叡山
厳有院様御一周忌御法事有之ニ付御使者水谷
織部《割書:勝乗|》《割書:御留守居|同道》を以御香奠銀二十枚被献之
清姫様ゟ御使者宇野長兵衛を以同五枚被献之
一 六月四日
公方様御服明ニ付御使者を以御肴一種被献之《割書:御伺|之上》
右御披露済之捻御奉書御老中板倉内膳正《割書:重|道》殿ゟ来ル
捻御奉書上書
松平越前守殿 重道
現代語訳
堀田筑前守
正俊 印
大久保加賀守
忠朝 印
松平越前守殿
一 同日、使者として留守居を通じて
若君様に菖蒲の兜飾り一式を初めて献上した
一 5月9日、東叡山において
厳有院様の一周忌法事があったため、使者として水谷
織部(勝乗)を留守居同道で遣わし、香典として銀20枚を献上した
清姫様からは使者宇野長兵衛を通じて同じく5枚を献上した
一 6月4日
将軍様の服喪明けにつき、伺いの上で使者を通じて御肴一種を献上した
右の披露が済んだ旨の奉書が老中板倉内膳正(重道)殿から届いた
捻封奉書の上書
松平越前守殿 重道
英語訳
Hotta Chikuzen-no-kami
Masatoshi (seal)
Okubo Kaga-no-kami
Tadatomo (seal)
To Matsudaira Echizen-no-kami
One: On the same day, through a messenger and the caretaker official,
an iris helmet decoration set was presented to the Young Lord for the first time
One: On the 9th day of the 5th month, at Toeisan Temple
For the first anniversary memorial service of Genyuin-sama, messenger Mizutani
Oribe (Katsunori) was sent accompanied by the caretaker official, presenting 20 silver pieces as incense money
From Kiyohime-sama, through messenger Uno Chobei, 5 pieces were similarly presented
One: On the 4th day of the 6th month
For the end of the Shogun's mourning period, after making inquiry, one type of fish offering was presented through a messenger
An official letter confirming the above presentation was received from Senior Councilor Itakura Naizen-no-sho (Shigemichi)
Envelope inscription of the sealed official letter
To Matsudaira Echizen-no-kami Shigemichi