Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5330 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5330 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

  為親負米 周仲由字子路家貧嘗食藜藿之食為親負米百里 之外親後南遊於楚従車百乗積粟萬鍾累裀而坐 列鼎而食乃嘆曰雖欲食藜藿為親負米不可得也  周(しう)の仲由(ちうゆう)あさなは子路(しろ)孔子(かうし)の門人(もんじん)にして父母(ちゝはゝ)につかへて孝(こう)  なり家(いへ)まづしくして常(つね)にまめの葉(は)あるは蓬(よもきの)の【助詞の重複】葉(は)を食事(しよくじ)とすちゝはゝ  のために米(こめ)を百里(ひやくり)の外(ほか)にせおいてその価(あたひ)をもて父母(ちゝはゝ)をやしなふちゝはゝなくなりて  後(のち)南楚(みなみそ)の国(くに)にあそびりつしんして車百乗(くるまひやくじやう)粟萬鍾(あわばんしよう)のあるしとなれりされとも  昔(むかし)やさいを食(しよく)し米(こめ)を百里(ひやくり)の外(ほか)にせをひてもふたおやありてこそ嬉(うれ)しかりつるに其時(そのとき)を 得(ゑ)んとすれとも今(いま)はもはや得(う)へからすと身(み)ひとつの冨貴(ふうき)を悦(よろこ)ばざりしとそ是(これ)孝心(こうしん)の至(いた)  る所(ところ)なり