← 前のページ
ページ 143 / 197
次のページ →
翻刻
【右丁】
伏(フセテ)令置之了退下
於祠官亭用意之品椙原六枚《割書:但五枚ハ幣料一枚ハ藁束畏料然|今多用半紙為両儀宜故也》掻板小刀《割書:今多|持参》三度
土器二枚藁一把摺糠《割書:一升斗》篠竹五本《割書:小弊串|之料》青竹一本《割書:忌串|之料》杬一本縄少各用意之
【左丁】
初申日氏神祭次第《割書:四月十一月》
兼日舞人十人差定之《割書:十六歳以下之氏人|十人令参勤》各神斎自午日至当日参詣于本宮
并氏神社等《割書:尤於両官モ当日本宮|以下氏神等エ参詣《割書:云 | 々》》所司大夫兼尋舞人之名字而書載于廻
文《割書:但近代以小折紙兼日持参于所司亭于時所司代エ|渡之仍所司代以座次認之渡于所司《割書:云 | 々》》当日所司大夫当祭之廻文調之於
此儀モ所司代調之渡于所司使神人持廻于神主以下片岡貴布禰両官之亭
各披見加點了此日神人申公幣之儀於預大夫請取之《割書:両官并舞人十人|之料十二捧其儀》
《割書:当日日供了以後神人参于預亭請取之先酒殿置之入夜神供与一所ニ氏神社ニ持参|且又公幣之員数預家調進之記ニ古来十一捧与有之然処近代十二捧也按明暦万治之比五官》
《割書:之外之職闕怠之時節社務代参勤与見タリ依之社務代一人并|舞人十人之料十一棒与記歟近代両職依有之十二棒《割書:云 | 々》》先当日日供献進于
本宮以下ハ社如例当番祠官役也《割書:但氏神神供日供ハ如常当日御祭之神供刻|限以前氏神両官備進之其儀御飯ハ於《見せ消ち:贄|酒#1》殿》
《割書:矢刀禰更炊之其上ニ和布切入御櫃エ直ニ入之其四角ニ高盛四盃入之右之高盛者矢刀禰於贄殿|高可被遣旨申時残二杯ハ供御所直会也当日日供神主直会之内高盛六盃留置之渡于矢刀禰》
現代語訳
【右丁】
伏せて置かせ終わり、退下する。
祠官邸において用意する品目は、椙原六枚(ただし五枚は幣料、一枚は藁束包み料。しかし今は多く半紙を両儀に用いるのが適当だからである)、掻板、小刀(今は多く持参する)、三度土器二枚、藁一把、摺糠(一升ほど)、篠竹五本(小幣串の料)、青竹一本(忌串の料)、杬一本、縄少々を各々用意する。
【左丁】
初申日氏神祭次第(四月・十一月)
事前に舞人十人を差し定める(十六歳以下の氏人十人に参勤させる)。各々神斎して午の日から当日まで本宮並びに氏神社等に参詣する(最も両官も当日は本宮以下氏神等に参詣する)。所司大夫は事前に舞人の名字を尋ねて廻文に書き載せる(ただし近代は小折紙で事前に所司邸に持参し、その時所司代に渡すため、所司代が座次を認めてこれを所司に渡す)。当日所司大夫は当祭の廻文を調える。この儀も所司代が調えて所司に渡し、神人に持たせて神主以下片岡・貴布禰両官の邸に廻らせる。各々披見して加点を終える。この日神人が預大夫に公幣の儀を申し、請け取る(両官並びに舞人十人の料、十二捧、その儀式)。
(当日日供終了後、神人が預邸に参じて請け取る。まず酒殿に置き、入夜に神供と一緒に氏神社に持参する。また公幣の員数は預家で調進するが、記録には古来十一捧とあるが、近代は十二捧である。思うに明暦・万治の頃、五官以外の職が欠怠の時節に社務代が参勤したと見える。これにより社務代一人並びに舞人十人の料として十一棒と記したか。近代は両職があるため十二棒である)。まず当日日供を本宮以下の社に例の如く献進するのは当番祠官の役である(ただし氏神神供・日供は通常通り、当日御祭の神供刻限以前に氏神両官が備え進める。その儀では御飯は殿において矢刀禰が改めて炊き、その上に和布を切り入れて御櫃に直に入れる。その四角に高盛四盃を入れる。右の高盛は矢刀禰が贄殿において高く遣わすべき旨を申す時、残り二杯は供御所直会である。当日日供神主直会の内、高盛六盃を留め置いて矢刀禰に渡す)。
英語訳
【Right Page】
They are placed face down and then withdrawn.
Items to be prepared at the shrine officials' residence: six sheets of sugihara paper (five sheets for ritual streamers, one sheet for wrapping straw bundles; however, nowadays half-sheets of paper are often used for both purposes as this is more appropriate), scraping boards, small knives (nowadays often brought along), earthenware vessels for threefold use (two pieces), one bundle of straw, rice bran (about one shō), five pieces of dwarf bamboo (for small ritual wands), one piece of green bamboo (for sacred stakes), one piece of elm wood, and a little rope are each prepared.
【Left Page】
Procedures for Ujigami Festival on the First Day of the Monkey (April and November)
In advance, ten dancers are appointed (ten clan members sixteen years old or younger are made to participate). Each performs sacred abstinence and visits the main shrine as well as clan deity shrines from the day of the horse until the current day (both officials also visit the main shrine and clan deity shrines on the day itself). The Director (shoshi dayū) inquires about the dancers' names in advance and records them in the circular notice (however, in recent times, a small folded paper is brought to the Director's residence in advance and given to the Deputy Director, who then notes the seating order and passes it to the Director). On the day itself, the Director prepares the circular notice for the current festival. For this ceremony too, the Deputy Director prepares it and passes it to the Director, who has shrine attendants carry it around to the residences of the chief priest and the officials of Kataoka and Kifune. Each reviews and marks it. On this day, shrine attendants report the matter of imperial offerings to the Deputy Master and receive them (for both officials and ten dancers, twelve bundles, according to the ceremony).
(After the daily offerings are completed on the day, shrine attendants visit the Deputy's residence to receive them. They first place them in the sake hall, then in the evening bring them to the clan deity shrine together with the divine offerings. Also, regarding the number of imperial offerings prepared by the Deputy's household, ancient records show eleven bundles, but in recent times it is twelve bundles. It appears that around the Meireki-Manji period, when positions other than the five officials were neglected, deputy shrine officials participated. Therefore, it may have been recorded as eleven bundles for one deputy shrine official and ten dancers. In recent times, since both positions exist, it is twelve bundles). First, daily offerings are presented to the main shrine and other shrines as usual, which is the duty of the shrine official on duty (however, clan deity divine offerings and daily offerings are presented by both clan deity officials before the time limit for divine offerings of the day's festival as usual. In this ceremony, the sacred rice is re-cooked by the ya-tone in the hall, wakame seaweed is cut and added on top, and it is placed directly into the sacred container. Four elevated servings are placed at the four corners. When the ya-tone states that the right elevated serving should be sent high at the niwate hall, the remaining two cups are for the imperial dining place feast. From the daily offering chief priest's feast on the day, six elevated servings are set aside and given to the ya-tone).