東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 1

日本山海名産図会 - 翻刻

日本山海名産図会 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

【右丁】  石といふは至(いたつ)て色白(いろしろ)く黒文(くろふ)なし。是は昔(むかし)に出(いで)て今は鮮(すく)なし。されども其(その)費(ひ)  用(よう)をだに厭(いと)はずして。高嶽(かうかく)深谷(しんこく)に入(いつ)ては。得(え)ざるへきにあらずといへども。運送車(うんそうしや)  力(りき)の便(たより)なき所(ところ)のみ多(おゝ)し  ○石質(いしのしやう)  文理(いしめ)は京(きやう)白川(しらかは)石に似(に)て。至(いたつ)て硬(かた)し故(かるがゆへ)に器物(きぶつ)に制(せい)するに微細(ひさい)の稜(か)  尖(と)も手練(しゆれん)に応(おう)ず。白川は酒落(ほろ〳〵)して工(たくみ)に任(まか)せず。石工大なる物(もの)に至(いたつ)ては。難波(なには)  天王寺の鳥井(とりゐ)などをはしめ城廓(しやうくはく)。石槨(せきくはく)。仏像(ふつぞう)。墓牌(ぼひ)。築垣(ついかき)に造(つく)り啄磨(たくま)し  ては皮膚(ひふ)のごとし。是(これ)万代(ばんたい)不易(ふへき)の器材(きさい)。天下の至宝(しほう)なり  ○品数(ひんすう)       直塊(のつら)は。大鉢(おほはち)。中鉢(ちうはち)。小鉢(こはち)。《割書:鉢(はち)とは手水鉢(てうずはち)に用(もちゆ)るにより本語(ほんご)とはす|れども柱礎(はしらいし)溝石(みそいし)なとをはしめその用多し》  頭無(づなし)は大(おほき)さ大抵(たいてい)一尺五六寸にして。其上(そのうえ)の物(もの)を一ツ石と号(なづ)く。又六人といふは  一/荷(か)に六宛(むつづゝ)担(になふ)の名(な)なり。栗石(くりいし)は小石にして。大雨(たいう)の時(とき)には山谷(さんこく)に転(ころ)び落(おつ)る  物(もの)ゆへ石に稜(かど)なし是(これ)は鉢前(はちまへ)蒔石(まきいし)等(とう)に用(もち)ゆ《割書:石(いし)をくりといふこと。応神記(わうじんき)の哥に見へたり。また|万葉集(まんようしう)に奥津(おきつ)はくりともよみて山陰道(さんいんどう)の俗(そく)》  《割書:言(ご)なりともいへり。大小|にかゝはらずいふとぞ》  割石(はりいし)は大割(おほわり)中割(ちうわり)小割(こわり)延條(のべ)《割書:長(なか)く切(きり)たる|石なり》蓋石(ふたいし)《割書:大抵(たいてい)長二尺斗/幅(はゞ)|一尺一二寸/厚(あつさ)三四寸》いづれも築垣(ついがき) 【左丁】  橋台(はしたい)石橋(いしばし)庭砌(ていれき)土居(とゐ)など其(その)用(よう)多(おゝし)又(また)石橋(いしばし)に架(かく)る物(もの)別(べつ)に河州(かしう)より出(いたす)  石(いし)も有(ある)なり○切取(きりとる)には矢穴(やあな)を堀(ほり)て矢(や)を入(い)れなげ石(いし)をもつてひゞきの入(いり)たるを  手鉾(てこ)を以(もつ)て離取(はなしとる)を打附割(うちつけわり)といふ又(また)横(よこ)一文字(いちもんじ)に割(わる)をすくい割(わり)とはいふなり     ○龍山石(たつやまいし)  播州(はんしう)に産(さん)して一山(いつさん)一塊(いつくわひ)の石(いし)なる故(かゆへ)に樹木(じゆもく)すくなし。《振り仮名:往〳〵|ところ〳〵 》此石山/多(おゝ)けれども。運(うん)  送(さう)の便(たより)よき所(ところ)を切出(きりいだ)して。今(いま)は掘採(ほりとる)やうになれども。運送(うんさう)不便(ふべん)の山(やま)はいたづら  に存(そん)して切入(きりい)る事(こと)なし。石(いし)の宝殿(ほうでん)は即(すなはち)。立山石(たつやまいし)にして。其辺(そのへん)を便所(へんしよ)として専(もつはら)  切出(きりいだ)し採法(さいはう)すべてかはることなし。故(ゆえ)に図(づ)も略(りやく)せり。色(いろ)は五綵(ごさい)を混(こん)ず。切(きり)て形(かたち)を  成(な)す事。皆(みな)方條(ながて)にのみあり。溝渠(みそ)。河水(かは)の涯岸(きし)。或(あるひは)界壁(さいめ)の敷石(しきいし)。敷居(しきい)の土居(とゐ)  庭砌(ていれき)等(とう)の用(よう)に抵(あ)てゝ。他(た)の器物(きぶつ)に製(せい)することなし。大(おほき)さは三四尺より七八尺にも  及(およ)び方(はう)五寸に六寸の物(もの)を。五六といひ。五寸に七寸を。五七といひて。尚(なを)大(おほい)なる品(ひん)  数(すう)あり《割書:麓(ふもと)の塩市村(しほいちむら)に石工(せつく)あり南(みなみ)の尾崎(おさき)に龍(たつ)が端(はな)といひて|龍頭(たつかしら)に似(に)たる石(いし)あり故(ゆへ)に龍山(たつやま)といふ》

現代語訳

この石は非常に色が白く、黒い模様がない。これは昔は産出したが、今では稀である。しかし、その費用を厭わずに高い山や深い谷に入れば、得られないことはないが、運送や人力の便が悪い場所が多い。 ○石の性質 石目は京都の白川石に似て、非常に硬いため、器物を作る際に微細な角や尖りも熟練の技に応じる。白川石は脆くて細工に適さない。石工が大きな物を作る場合は、難波の天王寺の鳥居などをはじめ、城郭、石棺、仏像、墓碑、築垣に造り、磨き上げれば皮膚のようになる。これは永遠に変わらない器材で、天下の至宝である。 ○品種 直塊(のつら)は、大鉢、中鉢、小鉢がある。(鉢とは手水鉢に用いることから本来の語とするが、柱礎、溝石などをはじめ、その用途は多い) 頭無(づなし)は大きさがだいたい一尺五六寸で、それより上の物を一ツ石と呼ぶ。また六人というのは一荷に六個ずつ担ぐことからの名前である。栗石は小石で、大雨の時には山谷に転がり落ちる物なので石に角がない。これは鉢前の敷石等に用いる。(石を「くり」ということは応神記の歌に見え、また万葉集では奥津をくりとも読んで、山陰道の俗語ともいう。大小にかかわらず言うとのこと) 割石は大割、中割、小割、延條(長く切った石)、蓋石(だいたい長さ二尺ほど、幅一尺一二寸、厚さ三四寸)で、いずれも築垣、橋台、石橋、庭の敷石、土居などその用途は多い。また石橋に架ける物は別に河内国から出す石もある。 ○切り取りには矢穴を掘って矢を入れ、投石でひびを入れたものを手こで離し取るのを打付割といい、また横一文字に割るのをすくい割という。 ○竜山石 播州に産し、一山が一塊の石であるため樹木が少ない。この石山は多いが、運送の便が良い所を切り出して、今では掘り採るようになったが、運送不便の山はそのままにして切り入ることはない。石の宝殿は竜山石で、その辺りを便所として専ら切り出している。採法は全て変わることはないので、図も省略した。色は五色を混じる。切って形を成すことは、全て方條(角材)のみである。溝渠、河水の岸、或いは境界壁の敷石、敷居の土居、庭の敷石等の用途に当てて、他の器物に製することはない。大きさは三四尺から七八尺にも及び、方五寸に六寸の物を五六といい、五寸に七寸を五七といって、なお大きな品種がある。(麓の塩市村に石工があり、南の尾崎に竜が端といって竜頭に似た石があるため竜山という)

英語訳

This stone is extremely white in color with no black patterns. It was quarried in ancient times but is now rare. However, if one does not mind the expense and enters high mountains and deep valleys, it is not impossible to obtain, though there are many places where transportation and manpower are inconvenient. ○Stone Quality: The grain resembles Shirakawa stone from Kyoto and is extremely hard, so when crafting objects, even minute edges and points respond to skilled technique. Shirakawa stone is brittle and unsuitable for fine work. When stonemasons create large objects, starting with torii gates at Tennoji in Naniwa, castle fortifications, stone sarcophagi, Buddhist statues, tombstones, and retaining walls, when polished they become like skin. This is an imperishable material and a supreme treasure of the realm. ○Product Types: Notsura (direct blocks) include large, medium, and small bowls. (The term "bowl" comes from use in water basins, though uses extend to column foundations, drainage stones, and many others) Zunashi (headless stones) are generally about 1.5-1.6 shaku in size, with larger ones called "single stones." "Six-man" refers to carrying six pieces per load. Kuri-ishi are small stones that roll down mountain valleys during heavy rains, so they have no sharp edges. These are used for basin-front paving stones. (Calling stones "kuri" appears in songs from the Ojin Records and in the Manyoshu collection where "okitsu" is also read as "kuri," said to be dialect from the San'in region, used regardless of size) Split stones include large-split, medium-split, small-split, elongated strips (long-cut stones), and cover stones (generally about 2 shaku long, 1.1-1.2 shaku wide, 3-4 sun thick), all used for retaining walls, bridge abutments, stone bridges, garden paving, earthworks, and many other purposes. Stones for bridge construction are also sourced separately from Kawachi Province. ○For quarrying, arrow holes are drilled and wedges inserted, then throwing stones create cracks which are separated using levers—this is called "strike-splitting." Splitting horizontally in a straight line is called "scoop-splitting." ○Tatsuyama Stone Produced in Harima Province, being one mountain of solid stone, it has few trees. Though there are many such stone mountains, only those with convenient transportation are quarried. Now they dig and extract, but mountains with inconvenient transport remain untouched. The Stone Treasure Hall is made of Tatsuyama stone, with that area serving as the main quarrying site. The extraction methods remain unchanged, so illustrations are omitted. The color mixes five hues. All cutting and shaping produces only rectangular forms. Used for drainage channels, riverbanks, boundary wall paving, threshold earthworks, garden paving, and similar purposes—not manufactured into other objects. Sizes range from 3-4 shaku to 7-8 shaku, with 5-sun by 6-sun pieces called "five-six" and 5-sun by 7-sun called "five-seven," with even larger varieties available. (There are stonemasons in Shioichi village at the foot, and at Ozaki to the south is a place called "Dragon's Edge" with stones resembling dragon heads, hence the name Tatsuyama [Dragon Mountain])