Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (4) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (4) - ページ 98

ページ: 98

翻刻

巴」洲其他ノニ於テモ其兵ニ之ヲ用ヒザルナ リト想ヘルハ全ク其實ヲ知ラズシテ誤認シタ ルナリ〇「佛郎西」國ハ唯嫌忌ノ心アルヲ以テ前 規ノ決定ニ因循シテ自國ノ發明ノミヲ用フ〇 「佛郎西」國人ハ元來他國ノ物ヲ採テ我用ト為ス ヲ好マズ故ニ此銃ヲ用ヒザルナリ且ツ之ヲ十 全ノ器ト稱スルヿヲ嫌忌ス如何トナレバ「佛郎 西」國人如此モノヲ製セント缺苦スルニ先ダチ 他國ニ於テ早ク既ニ之ヲ創製スルヲ以テ大ニ 之ヲ惡メバナリ斯ノ如キ者ハ人閒ノ通情タリ

現代語訳

ヨーロッパ州その他においても、その兵士たちがこれを使用しないだろうと考えていたのは、全くその実情を知らずに誤解していたのである。フランス国は、ただ忌避の心があるゆえに、従来の決定に従い、自国の発明したものだけを使用する。フランス人はもともと他国のものを採用して自国の用に充てることを好まない。それゆえ、この銃を使用しないのである。さらに、これを完全無欠の兵器と称することを嫌忌する。なぜならば、フランス人がこのようなものを製造しようと苦心するに先立ち、他国においてすでに早くこれを創製していたことを大いに憎むからである。このような心情は、人間の一般的な感情というものである。

英語訳

That [European nations and others] believed their troops would not use [the Prussian needle gun] was entirely a misunderstanding born of ignorance of the true situation. France, motivated solely by a spirit of aversion, adhered to its previous decisions and used only its own inventions. The French people, by nature, do not favor adopting things from other countries for their own use. For this reason, they did not use this rifle. Moreover, they were reluctant to acknowledge it as a perfect weapon. This is because, before the French had exerted themselves to manufacture such a thing, other nations had already created it, and this they greatly resented. Such feelings are common to human nature.