翻刻
【右丁】
市四郎勝良《割書:初喜代四郎》
実 安藤市之丞林当三男
妻 養父勝吉勝為養女
実 祖父総次郎勝操女
一 文政二《割書:卯》年十一月跡式御知行百
石無御相違被下置芸術為修行
【左丁】
小普請組被 仰付候事
一 同年十二月小普請組前々ニ被相復新
番組被 仰付芸術為修行諸
勤不被 仰付候間小普請料差
出候様被 仰付候事
一 同四《割書:巳》年六月武芸致出精極之業
も在之候ニ付出勤被 仰付
御城御番相勤候事
一 同年十一月
殿様御住居ニ被為在候節御近習番当
現代語訳
【右丁】
市四郎勝良(初名:喜代四郎)
実父:安藤市之丞林当の三男
妻:養父勝吉勝為の養女
実は祖父総次郎勝操の娘
一、文政二年(卯年)十一月、跡式として御知行百石を相違なく下し置かれ、芸術修行のため
【左丁】
小普請組を仰せ付けられた。
一、同年十二月、小普請組を以前の通りに戻され、新番組を仰せ付けられた。芸術修行のため諸勤は仰せ付けられない間、小普請料を差し出すよう仰せ付けられた。
一、同四年(巳年)六月、武芸に精を出し、極めて優れた業もあったため、出勤を仰せ付けられ、御城御番を勤めた。
一、同年十一月、殿様の御住居にいらっしゃった折、御近習番として当
英語訳
**[Right folio]**
Ichishirō Katsunaga (first name: Kiyoshirō)
Biological father: third son of Andō Ichinojō Hayato
Wife: adopted daughter of his adoptive father Katsukichi Katsutame
Actual birth: daughter of his grandfather Sōjirō Katsusao
1. In the eleventh month of Bunsei 2 (Year of the Rabbit, 1819), he was granted his inherited stipend of one hundred *koku* without any discrepancy, and was assigned to the *Kobushin-gumi* (reserve group) for the purpose of pursuing training in the arts.
**[Left folio]**
1. In the twelfth month of the same year, he was returned to his previous assignment in the *Kobushin-gumi* and assigned to the *Shinban-gumi* (new guard unit). As he was not to be assigned to regular duties during his period of artistic training, he was ordered to pay the *kobushin-ryō* (reserve group fee).
1. In the sixth month of the fourth year of the same era (Year of the Snake, 1821), having shown diligence in the martial arts and demonstrated exceptional skill, he was ordered to report for active duty and served as a castle guard (*o-shiro o-ban*).
1. In the eleventh month of the same year, on the occasion when the lord was residing in his residence, [he was appointed] as an *o-kinjo-ban* (personal attendant guard), and at that time—
*(page continues)*