デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 一 秀康公 従天正二年到慶長十二年 - 翻刻

家譜 一 秀康公 従天正二年到慶長十二年 - ページ 61

ページ: 61

翻刻

【右丁】     秀康様御座を被為 立庭上を屹度 御見廻し     被成候得者諸人一同致平伏相静     神君還御之上御近習之面々江今日之相撲珍敷見物事     何も見候哉と 上意有之何も追手順礼と相撲     勝負之評申上候処     神君ニ者其儀ニ者無之     秀康様之御威風ニ而庭上之諸人相静り候を     御感有之事ニ候由   一 十一月廿四日於御国 長光丸様《割書:又土佐守後称但馬守|直良《割書:初直久直輝|成政直富》領越前大野》御誕生 【左丁】     《割書:御母津田左衛門信益女|於奈和方後号長寿院》   一 此年     秀康様以 台命被復御本姓被称徳川

現代語訳

【右丁】 秀康様が座を立たれ、庭上をじっと見回しになられたところ、諸人は一同平伏して静かになった。 神君(家康)がお帰りになった後、お側の人々に「今日の相撲は珍しい見物であった。皆も見たであろうか」とお尋ねになられた。皆は追手と順礼の相撲の勝負について評価を申し上げたところ、神君は「そのことではない。秀康様の威風によって庭上の諸人が静まったことに感心したのだ」と仰せになられたということである。 一 十一月二十四日、御国において長光丸様(のちに土佐守、その後但馬守と称す。直良〔初名直久、直輝、成政、直富〕、越前大野を領す)がご誕生された。 【左丁】 (御母は津田左衛門信益の娘、於奈和方、のちに長寿院と号す) 一 この年 秀康様は台命(将軍の命令)により本姓に復帰され、徳川と称されることになった。

英語訳

[Right Page] When Lord Hideyasu stood up from his seat and looked sternly around the garden where the people were gathered, everyone prostrated themselves and became quiet. After the Sacred Lord (Ieyasu) returned, he asked his close attendants, "Today's sumo was an unusual spectacle to behold. Did you all see it?" When everyone offered their evaluations of the sumo match between Oite and Junrei, the Sacred Lord said, "That is not what I meant. I was impressed that all the people in the garden became quiet due to Lord Hideyasu's dignified presence." 1. On the 24th day of the 11th month, in the domain, Lord Chomitsu-maru (later called Tosa-no-kami, then Tajima-no-kami. Naoyoshi [formerly called Naohisa, Naoteru, Narimasa, Naotomi], who ruled Echizen Ono) was born. [Left Page] (His mother was the daughter of Tsuda Saemon Norimasu, called Onawa-kata, later known as Choju-in) 1. In this year Lord Hideyasu, by imperial command, was restored to his original family name and came to be called Tokugawa.