翻刻
御使者御留守居を以綿三百把被献之
一 四月廿六日御参府ニ付為御出産御使者を以例之通五色奉書
紙并御肴被献之 御臺江両面打曇鳥子紙被指上之
一 同月廿八日御老中土屋相模守《割書:政|直》殿ゟ御呼出ニ付御留守居罷出
候處 八重姫君様御入輿ニ付綿被献候ニ付而之御披露済之
御奉書御渡有之
今度 八重姫君様就御入輿綿三百把
被献之候右之趣各申談及
高聞候恐々謹言
土屋相模守
四月廿五日 政直書判
松平兵部大輔殿
一 同月廿九日 御内証ゟ御屛風二隻《割書:一双琴碁書画狩野永叔筆|一双四季之花鳥狩野探雪筆》被献之
御使者御留守居村上三太夫《割書:正|峰》を以御老中土屋相模守《割書:政|直》殿迄
被指出之
一 五月三日為端午御祝儀御使者を以例之通御帷子御単
被献之 御臺様 桂昌院様江白銀被差上之
現代語訳
使者として留守居を通じて綿三百把を献上した。
一 四月二十六日 参府に際し、出産祝いとして使者を通じて例の通り五色奉書紙並びに御肴を献上した。御台所へは両面打曇鳥子紙を差し上げた。
一 同月二十八日 老中土屋相模守政直殿からお呼び出しがあり、留守居が伺候したところ、八重姫君様の御入輿に際して綿を献上したことについての披露が済んだとして、御奉書をいただいた。
「今度 八重姫君様の御入輿につき綿三百把を献上されました。右の趣を各々申し談じ、高聞に及びました。恐れ多く謹んで申し上げます。
土屋相模守
四月二十五日 政直(花押)
松平兵部大輔殿」
一 同月二十九日 内々から御屏風二隻(一双は琴碁書画で狩野永叔筆、一双は四季の花鳥で狩野探雪筆)を献上した。使者として留守居村上三太夫正峰を通じて老中土屋相模守政直殿まで差し出した。
一 五月三日 端午の祝儀として使者を通じて例の通り御帷子・御単を献上した。御台様・桂昌院様へは白銀を差し上げた。
英語訳
An envoy was sent through the resident official to present 300 bundles of cotton.
1. April 26th: On the occasion of sanpu (visiting Edo), as congratulations for childbirth, five-colored ceremonial paper and御肴 (ceremonial fish/delicacies) were presented through an envoy as customary. Double-sided clouded bird-child paper was presented to the Midaidokoro (Shogun's wife).
1. April 28th: The resident official was summoned by Rōjū Tsuchiya Sagami-no-kami Masanao and attended. Regarding the presentation of cotton for Princess Yae's marriage procession, the report was completed and an official letter was received.
"This time, 300 bundles of cotton were presented on the occasion of Princess Yae's marriage procession. This matter has been discussed among all and brought to high attention. Respectfully and humbly stated.
Tsuchiya Sagami-no-kami
April 25th Masanao (written seal)
To Lord Matsudaira Hyōbu-dayū"
1. April 29th: Two folding screens were privately presented (one pair depicting music, go, calligraphy and painting by Kanō Eishuku; one pair of seasonal flowers and birds by Kanō Tansetsu). They were presented to Rōjū Tsuchiya Sagami-no-kami Masanao through the envoy and resident official Murakami Santayū Masamine.
1. May 3rd: For the Boys' Day celebration, summer kimono and unlined garments were presented through an envoy as customary. White silver was presented to Odai-sama and Keishōin-sama.