翻刻
化物(ばけもの)
忠(ちう)
臣蔵(しんぐら)
上
十篇舎一九#1作
【十返舎一九】
辛酉 馬喰町三丁目山口版
叙
年々(とし〴〵)門松(かどまつ)の数(かず)をくゞりて。寿命(じゆめう)も長(なが)たら敷
首(くび)を延(のば)して『みこし入道』もゝんぐはァ『一九』どふれ
『見越』御慶(ぎよけい)申入ます『一九』是はや〴〵と。そして
よい工面(くめん)だのお羨(うらやま)しい『見こし』《割書:ふところより草さうし|のたねほんをとりいだし》
わたくしも今年(ことし)はちよびと案(あんじ)つけましたが。
どふでこさりやせう『一九』ドレ〳〵ハヽア忠臣蔵(ちうしんぐら)
だの是は妙(めう)だ。先(まづ)拝見(はいけん)致(いた)しませふ云々
酉初春秋
現代語訳
化物忠臣蔵 上
十返舎一九作
辛酉年 馬喰町三丁目山口版
序
毎年門松の数を数えながら年を重ね、寿命も長くなったので首を伸ばして「見越入道」は「もんぐは〜、一九どん」と呼びかける。
「見越」「新年おめでとうございます」
「一九」「これはこれは」そして懐から草双紙の種本を取り出し、
「よい工夫ですね、羨ましい」
「見越」「私も今年は少し趣向を凝らしましたが、いかがでしょうか」
「一九」「どれどれ、はあ、忠臣蔵ですか。これは面白い。まず拝見いたしましょう」云々
酉年初春
英語訳
Monster Chushingura, Volume 1
Written by Jippensha Ikku
Year of the Metal Rooster, Published by Yamaguchi in Bakurocho 3-chome
Preface
Year after year, counting the number of New Year's pine decorations as time passes, and having lived a long life, the "Mikooshi Nyudo" (Peering Monk) stretches his neck and calls out "Mungwa~, Ikku-don."
"Mikoshi": "Happy New Year!"
"Ikku": "Well, well now!" And taking out a kusazoshi picture book manuscript from his pocket,
"What a good idea, how enviable!"
"Mikoshi": "I too have put together something with a little twist this year, but what do you think?"
"Ikku": "Let me see, let me see... Ah, Chushingura! This is interesting. Let me have a look first," and so on.
Early spring of the Year of the Rooster