翻刻
《箱:黄赤ニ道見界総星図》
壁 奎 婁 胃 昴 畢 觜参 井 鬼 柳 星 張 翼 軫
屏外 右更 太陰 廩天 畢 附耳 天節 天高 参旗 觜 怪司 府水 井 天鐏 水位 鬼 柳 酒旗 大民 御女 少民
此内紫微
垣見前図
屏外 雨雲 虚梁 泣 天纍城 女 牛 建星 星斗 東海 宋 東咸 西咸 氐 亢 角
室 危 虚 女 牛 斗 箕 尾 心 房 氐 亢 角
赤道 ̄ハ。平 ̄ー_ニ分 ̄シテ南北 ̄ヲ_一。以為_ニ東西経行之準_一。黄道。斜 ̄ニ跨 ̄テ_ニ赤道 ̄ノ上 ̄ニ_一。為_ニ太陽 ̄ノ
行度_一。今以 ̄テ_下経星麗_ニ黄赤ニ道界 ̄ニ_一者 ̄ヲ_上図 ̄スル時ハ_レ之。則知 ̄ル_ニ黄赤道 ̄ノ麗_レ天 ̄ニ位分 ̄ヲ_一。
現代語訳
【標題:黄赤二道見界総星図(こうせきにどうけんかいそうせいず)】
〔上段・星宿名(外周)〕
壁・奎・婁・胃・昴・畢・觜参・井・鬼・柳・星・張・翼・軫
〔第二段・星官名〕
屏外・右更・太陰・廩天・畢・附耳・天節・天高・参旗・觜・怪司・府水・井・天鐏・水位・鬼・柳・酒旗・大民・御女・少民
〔注記〕
この内側は紫微垣にあたる。前の図を参照のこと。
〔第三段・星官名〕
屏外・雨雲・虚梁・泣・天纍城・女・牛・建星・星斗・東海・宋・東咸・西咸・氐・亢・角
〔下段・星宿名(外周)〕
室・危・虚・女・牛・斗・箕・尾・心・房・氐・亢・角
〔本文〕
赤道は、天を平らに南北に二分して、東西に経行する際の基準となるものである。黄道は、赤道の上を斜めにまたいで、太陽の運行の軌道となるものである。今、経星(恒星)が黄道・赤道の二道の境界に連なるものを図示すれば、黄道・赤道が天に位置する区分を知ることができる。
英語訳
[Title: General Star Map of the Visible Boundary Between the Yellow Road (Ecliptic) and Red Road (Equator)]
[Top row – Lunar Lodge names (outer ring)]:
Bi (Wall), Kui (Stride), Lou (Bond), Wei (Stomach), Mao (Pleiades), Bi (Net), Zi-Shen (Turtle Beak/Orion), Jing (Well), Gui (Ghost), Liu (Willow), Xing (Star), Zhang (Extended Net), Yi (Wings), Zhen (Chariot)
[Second row – Star official names]:
Ping Wai (Outside the Screen), You Geng (Right Watch), Tai Yin (Great Yin), Lin Tian (Heavenly Granary), Bi (Net), Fu Er (Attached Ear), Tian Jie (Heavenly Knot), Tian Gao (Heavenly Height), Shen Qi (參's Flag), Zi (Turtle Beak), Guai Si (Strange Director), Fu Shui (Water Office), Jing (Well), Tian Zun (Heavenly Wine Vessel), Shui Wei (Water Level), Gui (Ghost), Liu (Willow), Jiu Qi (Wine Flag), Da Min (Great People), Yu Nü (Imperial Woman), Shao Min (Minor People)
[Note in center]:
The interior of this area corresponds to the Purple Forbidden Enclosure (Ziwei Yuan). Refer to the preceding diagram.
[Third row – Star official names]:
Ping Wai (Outside the Screen), Yu Yun (Rain Cloud), Xu Liang (Emptiness Beam), Qi (Weeping), Tian Lei Cheng (Heavenly Chained City), Nü (Woman), Niu (Ox), Jian Xing (Building Star), Xing Dou (Star Dipper), Dong Hai (Eastern Sea), Song, Dong Xian (Eastern咸), Xi Xian (Western咸), Di (Root), Kang (Neck), Jiao (Horn)
[Bottom row – Lunar Lodge names (outer ring)]:
Shi (Encampment), Wei (Rooftop), Xu (Emptiness), Nü (Woman), Niu (Ox), Dou (Dipper), Ji (Winnowing Basket), Wei (Tail), Xin (Heart), Fang (Room), Di (Root), Kang (Neck), Jiao (Horn)
[Main text]:
The Red Road (celestial equator) divides the heavens evenly into north and south, serving as the standard by which the east-west passage is measured. The Yellow Road (ecliptic) crosses obliquely over the Red Road and constitutes the path along which the Sun travels. When we now chart those fixed stars that lie along the boundary between the Yellow Road and the Red Road, one can understand the positional divisions of these two roads as they are placed across the heavens.