chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 長唄とかめりやすとか

寶暦明和長唄めりやす集 - 翻刻

寶暦明和長唄めりやす集 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

とき櫛いつわりな くは。うそから出た かまことじやゑ通ふ 神さんたのみあんすにへ。すへ をちきりのつもる春雨     春雨  弐?了 《割書:長|歌》富士田吉治 《割書:三|弦》《割書:杵屋六三郎|杵屋三郎助》 《割書:板| |元》村山源兵衛 物商大見世曽我 第一ばんめ かけ清  市川団十郎 あこや  芳沢崎之助 琴の段 《題:朧月 中村座》

現代語訳

ときぐし嘘偽りなくば。嘘から出たのが真実だよ、通う神様にお頼み申します。末を契りの積もる春雨 春雨 第二?了 《割書:長歌》富士田吉治 《割書:三弦》《割書:杵屋六三郎・杵屋三郎助》 《割書:板元》村山源兵衛 物商大見世曽我 第一番目 かけ清  市川団十郎 あこや  芳沢崎之助 琴の段 《題:朧月 中村座》

英語訳

If the comb speaks without falsehood. What emerged from lies becomes truth, I pray to the god we both visit. The spring rain accumulates our vows for the future. Spring Rain (Harusame) - Part Two? End Performance credits: Long song (nagauta): Fujita Kichiji Three-stringed instrument (shamisen): Kineya Rokusaburō, Kineya Saburōsuke Publisher: Murayama Genbeē "Merchant's Great Shop Soga" - First Act Kakesei (role): Ichikawa Danjūrō Akoya (role): Yoshizawa Sakinosuke Koto no dan (Koto segment) - Title: "Hazy Moon" at Nakamura Theater