賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第65冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第65冊 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

了而一献有之酉刻各退散也 廿四日壬午雨御家門貞巌院殿《割書:故政所御方|細川候御息女》御一周忌ニ付今日御内一統 御非時被下候事《割書:尤奥向之|沙汰也》○葵御下行米如例年今日令頂戴事 廿五日癸未雨同上御一周忌ニ付細川越中守殿同左京大夫殿ゟ之登使者両人 《割書:御側役|也》参上両御所御對顔被仰付御非時并白銀壱枚ツヽ被下之事 ◯同上ニ付大政所御方御附両人貞巌院殿御附三人醫師壱人老女 三人留主居等被召御非時被下候事 廿六日甲申晴同上御一周忌御逮夜ニ付大御所東福寺へ御参詣有 之并御寺詰如例諸大夫一人御用人一人御近習両人青士一人等参也 尤狩京雑色躰也 廿七日乙酉晴同上御祥忌日ニ付若御所東福寺御参詣有之并同 寺へ相詰輩人数如昨日大夫安敬朝臣源所明経千長興銀次郎等也 同上ニ付細川侯ゟ之登使者両人并貞巌院殿御附三人醫師壱人目付 壱人留主居壱人老女三人《割書:上首壱人|昨年刺■》等昨今御寺門へ相詰事但 男子向各不躰熨斗目長上下着用也 廿八日丙申今暁雨降辰刻ゟ属晴時々小雨今日葵御下行銭配分也 諸入用山刈銭等引残壱人分壱貫七百八十二穴ツヽ頂戴之事○三男 三雄太郎去ル廿六日之夜より発熱之処今日疱瘡治定也仍而祭神事 三月大 三日庚寅晴上巳佳節如例於御家門御祝酒被下家内児女雛祭如例也 十一日戊戌出晴三雄太郎疱瘡今日祝酒湯令神送所〻賦赤飯了 十三日庚子雨如例葵使懿久勝清今朝関東へ発駕也 十六日癸申晴次男叔千代去ル十三日ゟ発熱今日疱瘡治定仍而祭神也 ○叔父経岡翁春来病氣之処右之耳之脇ニ種物発生依不勝今

現代語訳

会議を終えて一献があり、酉の刻に各々退散した。 二十四日壬午、雨。御家門の貞厳院殿(故政所御方、細川候の御息女)の御一周忌に付き、今日御内一統に御非時を下された(もっとも奥向きの沙汰である)。○葵の御下行米を例年の如く今日頂戴した。 二十五日癸未、雨。同上の御一周忌に付き、細川越中守殿・同左京大夫殿からの上使者両人(御側役である)が参上し、両御所にて御対面を仰せ付けられ、御非時並びに白銀一枚ずつを下された。 ○同上に付き、大政所御方の御附両人、貞厳院殿御附三人、医師一人、老女三人、留守居等を召され御非時を下された。 二十六日甲申、晴れ。同上の御一周忌の御逮夜に付き、大御所が東福寺へ御参詣があり、並びに御寺詰として例の如く諸大夫一人、御用人一人、御近習両人、青侍一人等が参った。もっとも狩衣、京雑色の装いである。 二十七日乙酉、晴れ。同上の御祥忌日に付き、若御所が東福寺へ御参詣があり、並びに同寺へ相詰めた輩の人数は昨日の如く、大夫安敬朝臣、源所明経、千長、興銀次郎等である。 同上に付き、細川候からの上使者両人並びに貞厳院殿御附三人、医師一人、目付一人、留守居一人、老女三人(上首一人、昨年刺■)等が昨今御寺門へ相詰めた。但し男子向きは各々不躰、熨斗目長上下を着用した。 二十八日丙申、今暁雨が降り辰の刻より晴れに属したが時々小雨。今日は葵の御下行銭の配分である。諸入用・山刈銭等を引いた残りで一人分一貫七百八十二文ずつ頂戴した。○三男三雄太郎は去る二十六日の夜より発熱していたが、今日疱瘡と治定した。よって祭神を行った。 三月大 三日庚寅、晴れ。上巳の佳節として例の如く御家門において御祝酒を下され、家内の児女は雛祭りを例の如く行った。 十一日戊戌、晴れ。三雄太郎の疱瘡、今日祝酒・湯を神送りの所々に賦し、赤飯を配り終えた。 十三日庚子、雨。例の如く葵使の懿久・勝清が今朝関東へ発駕した。 十六日癸申、晴れ。次男叔千代は去る十三日より発熱し、今日疱瘡と治定した。よって祭神を行った。 ○叔父経岡翁は春来病気のところ、右の耳の脇に腫物が発生し、堪え難く今

英語訳

The meeting concluded with a drink, and everyone dispersed at the hour of the cock. 24th day, ren-wu, rain. For the first anniversary of Lady Teigan-in of the household (the late Mandokoro no kata, daughter of Lord Hosokawa), today non-time meals were provided to all members of the inner household (this was primarily an inner quarters matter). ○The Aoi ceremonial rice distribution was received today as in previous years. 25th day, kui-mi, rain. For the same first anniversary, two envoys (both chamberlains) from Lord Hosokawa Etchū-no-kami and Lord Hosokawa Sakyō-no-daifu came and were granted audience with both lords, receiving non-time meals and one piece of silver each. ○For the same occasion, two attendants of the Ōmandokoro no kata, three attendants of Lady Teigan-in, one physician, three elderly ladies, and caretakers were summoned and given non-time meals. 26th day, kō-shin, clear. For the vigil night of the same first anniversary, the Great Lord made a pilgrimage to Tōfukuji Temple, and as usual for temple attendance, one senior retainer, one chamberlain, two close attendants, one blue-robed samurai, etc. participated. They wore hunting robes and Kyoto ceremonial dress. 27th day, otsu-tori, clear. For the actual anniversary day, the Young Lord made a pilgrimage to Tōfukuji Temple, and those who attended the temple numbered the same as yesterday: Senior Retainer Ankei Ason, Genjo Myōkyō, Sennaga, Kōginjiō, etc. For the same occasion, two envoys from Lord Hosokawa, three attendants of Lady Teigan-in, one physician, one inspector, one caretaker, and three elderly ladies (one head lady, [unclear character] last year) attended the temple gate over the past days. However, the men each wore informal dress with noshi-me long formal wear. 28th day, hei-shin, rain this morning, clearing from the hour of the dragon with occasional light rain. Today was the distribution of Aoi ceremonial money. After deducting various expenses and mountain cutting fees, each person received 1,782 mon. ○Third son Miyūtarō had been running a fever since the night of the 26th, and today it was determined to be smallpox. Therefore, prayers to the gods were performed. Third month, long month 3rd day, kō-in, clear. For the auspicious festival of Jōshi, ceremonial sake was provided at the household gate as usual, and the girls of the household held the Doll Festival as customary. 11th day, bo-jutsu, clear. For Miyūtarō's smallpox, today ceremonial sake and hot water were distributed to various places for sending off the gods, and the distribution of red rice was completed. 13th day, kō-shi, rain. As usual, the Aoi messengers Yoshihisa and Katsukiyo departed for the Kantō region this morning. 16th day, kui-shin, clear. Second son Ojichiyō had been running a fever since the 13th, and today it was determined to be smallpox. Therefore, prayers to the gods were performed. ○Uncle Tsunaoka-ō has been ill since spring, and now a growth has appeared beside his right ear, causing unbearable [pain/discomfort]...