翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

これこれ草 2巻. [2] - 翻刻

これこれ草 2巻. [2] - ページ 2

ページ: 2

翻刻

【右丁 文字無し】 【左丁】 《割書:誹諧|季寄》これ〳〵草巻之下     目 録  ○ミル         ○センニチコウ  ○ウツボクサ《割書:即 カゴサウ》 ○ユキノシタ《割書:即 キンギンサウ》  ○ヲドリサウ      ○ヰ  ○ハナセウブ      ○ソラマメ  ○ジウヤク       ○ハナアヤメ  ○カヤツリグサ     ○スイカヅラ《割書:即 キンギンクハ|ニンドウノハナ》  ○ヱンドウ       ○ヒヱ  ○キビ         ○キリンサウ  ○ホウヅキ       ○ヒルガホ  ○ギホウ□【シ】  ○ノウ□□【ゼン】 【「誹諧」 表紙には「俳諧」と表記されている】 【虫損文字□は、東京大学駒場図書館所蔵資料で校合して補字】

現代語訳

【右丁 文字無し】 【左丁】 《割書:俳諧|季寄》これこれ草巻之下     目 録  ○見る         ○千日紅  ○靫草《割書:即 夏枯草》 ○雪の下《割書:即 金銀草》  ○踊草         ○井  ○花菖蒲        ○空豆  ○十薬         ○花菖蒲  ○蚊帳吊草       ○吸葛《割書:即 金銀花|忍冬の花》  ○豌豆         ○稗  ○黍          ○麒麟草  ○鬼灯         ○昼顔  ○擬宝珠        ○脳全 【「誹諧」 表紙には「俳諧」と表記されている】 【虫損文字□は、東京大学駒場図書館所蔵資料で校合して補字】

英語訳

【Right page: No text】 【Left page】 《Marginal note: Haikai | Seasonal Reference》Kore-kore-gusa Volume 2 (Lower)     Table of Contents  ○Miru (to see)      ○Globe amaranth  ○Self-heal《note: also Prunella》 ○Saxifrage《note: also Gold-silver grass》  ○Dancing grass      ○Well  ○Japanese iris      ○Broad bean  ○Houttuynia       ○Iris flower  ○Sedge         ○Honeysuckle《note: also Gold-silver flower | Winter honeysuckle flower》  ○Pea          ○Japanese millet  ○Millet         ○Solidago (goldenrod)  ○Chinese lantern plant   ○Morning glory  ○Hosta         ○Nōzen 【Note: "Haikei" - on the cover it is written as "Haikai"】 【Characters damaged by insects □ have been supplemented by collating with materials held at the University of Tokyo Komaba Library】