翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

これこれ草 2巻. [2] - 翻刻

これこれ草 2巻. [2] - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】  ○ヒアフギ《割書:即カ□□【ラス】ヲフギ》 ○ガ□【ン】ピ  ○センヲウゲ《割書:即紅梅グサ》  ○キヽヤウ  ○ヲミナメシ      ○ヲグルマ  ○アハ         ○ツユクサ《割書:即ツキクサ|アホバナ》  ○オホバコ       ○ナンバンキビ  ○トウヤク       ○イヌタデ    三十二品 【左丁】 《割書:誹諧|季寄》これ〳〵草巻之下 [ミル《割書:漢名水松》] [夏三月ニ 用ユ] 【「誹諧」 表紙には「俳諧」と表記されている】 【[ ]内の文字は枠で囲まれている】 【虫損文字□・不鮮明な文字は、東京大学駒場図書館所蔵資料で校合して補字】

現代語訳

【右丁】  ○檜扇《割書:即からす扇》   ○雁皮  ○仙翁花《割書:即紅梅草》   ○桔梗  ○女郎花            ○小車  ○粟              ○露草《割書:即月草|青花》  ○大葉子            ○南蛮黍  ○当薬             ○犬蓼    三十二品 【左丁】 《割書:俳諧|季寄》これこれ草巻之下 [海松《割書:漢名水松》] [夏三月に 用いる] 【「誹諧」 表紙には「俳諧」と表記されている】 【[ ]内の文字は枠で囲まれている】 【虫損文字□・不鮮明な文字は、東京大学駒場図書館所蔵資料で校合して補字】

英語訳

【Right page】  ○Blackberry lily《note: also Fan iris》  ○Paper mulberry  ○Lychnis coronaria《note: also Red plum grass》 ○Balloon flower  ○Maidenflower           ○Inula  ○Foxtail millet          ○Dayflower《note: also Moon grass | Blue flower》  ○Plantain             ○Sorghum  ○Swertia             ○Spotted ladysthumb    Thirty-two varieties 【Left page】 《Marginal note: Haikai | Seasonal Reference》Kore-kore-gusa Volume 2 (Lower) [Codium《note: Chinese name Shuisong》] [Used in the three summer months] 【Note: "Haikei" - on the cover it is written as "Haikai"】 【Characters within [ ] are enclosed in frames】 【Characters damaged by insects □ and unclear characters have been supplemented by collating with materials held at the University of Tokyo Komaba Library】