翻刻
御制道向相蒙居申穿鑿ニ罷出候事故賤布者と相侮り
商事ニ打向隙取せ又ハ麁略ニ調不仕様心得方双方御究
被仰付度奉存候
一番非人見調ニ罷越候節質物非人手ニ觸候而者質主へ對難相済
品も有之趣尤其心得可有御坐候得共賣買價相極申義ニ而ハ無之
色品恰好見及せ申迄ニ候得者手ニ取せ不申候而も事足可申是等之義ハ
非人共取究不申候而も質屋共心得置候而宜布様奉存候
一被盗物御願申上御觸達ニ相成候分者勿論被盗主幷非人とも
内分ニ而詮義ニ罷越候とも全容易ニ取扱不申候得共折節操落
非人共心得違容易ニ取調候様存込追而盗賊召捕白状ニ及
調落申立御觸達之品同様御落着被仰付迷惑成候ニ付御觸
達之品右内分詮義御着前被仰付被下候様申立御坐候然所
御觸達之義ハ奉願上市郷手数ヲ経時日相重不申候而ハ質屋共へ
難行届手後ニ罷成候ニ付不得止事指急キ直懸合ニ相及申義故
全内分と押立候筋とも難相心得直懸合ヲ内分と相唱不調之分
越度ニ不罷成候而ハ自然容易ニ相流可申於郷分ハ聢と見知り
不申者ゟハ取質不仕市中之義ハ居処面体見知不申候而も取質
仕候様相聞申候依而ハ被盗物顕然之節置人存知之者ニ候得者
如何分とも被仰付度面体居処相知不申者ゟ質物取置候分者
御作法通御行着可被仰付哉質屋共身代柄之者ニ候得者
現代語訳
御制禁の道に従って蒙っている穿鑿に出向く事であるから、卑しい身分の者と侮って、商事に向かって時間を取らせたり、または粗略に扱って調べを行わないよう、心得方について双方を御取り究めいただきたく存じます。
一、番非人が見調べに出向く際、質物を非人の手に触れさせては質主に対して済まない品もあるとの趣、もっとも、その心得があるでしょうが、売買価格を決める義ではなく、色品の恰好を見せ申すまでのことですから、手に取らせなくても事足りるでしょう。これ等の義は非人どもが取り究めなくても、質屋どもが心得置いて宜しい仕方と存じます。
一、盗難物についてお願い申し上げ御触達となった分はもちろん、被盗主並びに非人どもが内分にて詮議に出向いても、全く容易に取り扱わないが、折節操り落としや非人どもの心得違いで容易に取り調べるよう思い込み、その後盗賊召し捕りで白状に及んで操り落としを申し立て、御触達の品と同様に御落着を仰せ付けられ迷惑することがあるので、御触達の品については右の内分詮議を御差し止めいただくよう申し立てがございます。しかしながら、御触達の義は願い上げてから市郷に手数を経て時日が重ならなければ質屋どもへ行き届かず、手後れになるので、やむを得ず差し急ぎ直接掛け合いに及ぶ義であるから、全く内分と押し立てる筋とも心得難く、直接掛け合いを内分と称して調わない分を越度にならなければ、自然容易に相済むでしょう。郷分においては確かに見知らない者からは質を取らず、市中の義は居所や面体を見知らなくても質を取るよう相聞き申します。したがって、盗難物が顕然の節、置人が存知の者であれば、いかが分とも仰せ付けいただきたく、面体居所を知らない者から質物を取り置いた分は、御作法通り御行き着きを仰せ付けられるでしょうか。質屋どもは身代相応の者ですから
英語訳
Since they go out for investigations under the authorized prohibition system, both parties should be instructed on proper conduct so that they are not looked down upon as persons of lowly status and made to waste time in commercial matters, or treated roughly and improperly in examinations.
First, when ban-hinin go out to investigate, there are items that would cause problems with the pawn customers if touched by non-persons - this is reasonable, and such understanding should exist. However, since this is not about determining buying and selling prices but merely showing the appearance and characteristics of items, it should suffice without letting them handle the goods. Regarding such matters, even without the non-persons making determinations, it would be proper for the pawnshops to keep this in mind.
First, regarding stolen goods for which petitions were submitted and official proclamations issued, as well as cases where theft victims and non-persons go out for internal investigations, they do not handle these easily at all. However, occasionally through manipulation or misunderstanding by the non-persons, thinking they can investigate easily, when thieves are later captured and confess to the manipulation, they claim the same resolution as officially proclaimed items, causing trouble. Therefore, there are requests to prohibit such internal investigations for officially proclaimed items. However, since official proclamations require going through procedures in city and rural areas after petitioning, taking considerable time before reaching the pawnshops and becoming delayed, they unavoidably rush into direct negotiations. Therefore, it is difficult to understand this as purely internal pressure, and if direct negotiations called "internal" that do not work out are not treated as violations, they would naturally be settled easily. In rural areas, they do not take pawns from people they do not clearly know, but in the city, I hear they take pawns even without knowing residence or appearance. Therefore, when stolen goods are evident, if the pawner is known, please decide however appropriate. For items taken as pawns from persons whose appearance and residence are unknown, should proper procedures be followed? Since the pawnshop operators are people of appropriate means,