翻刻
申上覺
郷分被盗物詮義方之儀番非人共市中質屋へ罷越懸合向
已前と違難相調様御取究相付不弁利且非人共迷惑之助御坐候趣
願出候一件御町方御役場御移合被仰付市中質屋才判人共手許
御鍛来御答書指出候ニ付私共へ御渡被遊存寄有之候ハヽ申出候様
被仰渡奉畏候
一番非人共色品書を以て見調ニ罷越候義已前之通指支無之由尤
被盗候時日ゟ格別日延不申罷越候者調易候得とも日数ヲ経候而者
帳面操落も出来仕仮令似寄之品御坐候而も被盗主ならてハ
聢と見分難調双方二重手間費も御坐候趣申上御坐候得共被盗候
當時手分仕市郷質屋見調申義故被盗主先ニ付添罷越候義
難相調候被盗品追而盗賊ゟ質物ニ指入候義難計非人共外
被盗物詮義之席心懸居申質屋へ色書を以相尋候義も可有
御坐候尤多分日延不申見調ニ罷越申義ニ御坐候似寄之品有之候ハヽ
近在ハ五日遠在ハ十日ゟ内被盗主見改へ罷越候様無左候而者
請返無際限指支置候様罷成質置人迷惑筋御坐候趣尤之義ニ奉
存候併被盗主病氣他参支も難計ニ付旦日罷日数相延似寄之
品書非人共へ相渡候日ゟ近在十日遠在十五日を相限候様被仰付度
奉存候
但非人共罷越候節過當法外之仕成無之様御取究奉願之趣
勿論彼者共身分柄相弁懸合向不埒無御坐様兼而申付置
候様被仰付度奉存候乍去自用ニ罷出候儀ニ而ハ無之盗賊
現代語訳
申し上げ覚
郷分の盗難物詮議方の件について、番非人どもが市中質屋へ出向いて掛け合う向きが、以前と違って調整しにくい様子で、御取り究めが付いて不便利で、かつ非人どもが迷惑している旨を願い出た一件について、御町方御役場で御移し合いを仰せ付けられ、市中質屋の才判人どもの手許へ御書面をお越しになり、御答書を差し出したので、私どもへお渡しいただき、存じ寄りがございましたら申し出るよう仰せ渡され、畏れ入って承りました。
一、番非人どもが色品書をもって見調べに出向く件は、以前の通り差し支えなしとのこと。もっとも、盗まれた時日から格別日が延びずに出向けば調べやすいが、日数を経てからでは帳面の操り落としもでき、たとえ似寄りの品があっても被盗人でなければ確かに見分けることは調いがたく、双方に二重手間費もかかるとの趣を申し上げたが、盗まれた当時に手分けして市郷質屋を見調べることゆえ、被盗人が先に付き添って出向くことは調いがたい。盗品はその後盗賊が質物に差し入れることは計り難く、非人ども以外に被盗物詮議の席で心がけている質屋へ色書をもって相尋ねることもあるでしょう。もっとも、多くは日が延びずに見調べに出向くことです。似寄りの品があれば、近在は五日、遠在は十日以内に被盗人が見改めに出向くよう、そうでなければ請け返しが際限なく差し支えて置かれるようになり、質置人が迷惑する筋があるとの趣はもっともなことと存じます。しかしながら、被盗人の病気や他参の差し支えも計り難く、また日が延びることもあるので、似寄りの品書を非人どもへ相渡しした日から近在十日、遠在十五日を相限るよう仰せ付けいただきたく存じます。
但し、非人どもが出向く節、過当法外の仕業がないよう御取り究めを願う趣は、もちろんのこと、彼らの身分柄をわきまえて掛け合い向きに不埒がないよう、兼ねて申し付け置くよう仰せ付けいただきたく存じます。さりながら、自用に出向く儀ではなく盗賊
英語訳
Written Statement
Regarding the matter of investigating stolen goods in rural areas, the ban-hinin who go to city pawnshops to make inquiries find it more difficult to coordinate than before, and with your investigation attached, it is inconvenient and the non-persons are experiencing hardship. Concerning this petition, you ordered consultation at the town magistrate's office, sent official documents to the city pawnshop intermediaries, and they submitted response letters. You then handed these to us and ordered us to report if we had any thoughts on the matter, which we humbly acknowledge.
First, regarding the ban-hinin going out to investigate using item description lists, there should be no hindrance as before. Naturally, if they go out soon after the theft occurred, investigation would be easier, but after many days have passed, account book manipulations become possible. Even if there are similar items, without the theft victim present, accurate identification is difficult to arrange, and both parties incur double handling costs. Although this point was made, since they divide up and investigate city and rural pawnshops immediately when theft occurs, it is difficult to arrange for theft victims to accompany them in advance. It is unpredictable when stolen goods will later be pawned by thieves. Besides the non-persons, there may be occasions to inquire at pawnshops that are mindful of stolen goods investigations using item descriptions. Most often, they go out to investigate without much delay. If there are similar items, theft victims should go to examine them within five days for nearby locations and ten days for distant locations. Otherwise, redemption would be indefinitely hindered, causing hardship to those who pawned items - this reasoning seems quite reasonable. However, since illness or other obligations of theft victims are unpredictable, and dates may be extended, we believe you should set limits of ten days for nearby areas and fifteen days for distant areas from the date item descriptions are given to the non-persons.
However, regarding the request that the non-persons conduct no excessive or illegal actions when they go out, it goes without saying that they should be ordered to understand their social position and conduct inquiries without impropriety. Nevertheless, they do not go out for personal business but for thieves