「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - 翻刻

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

 母同上 仁右衛門 《割書:初富太郎|》  母高橋氏女  妻玉木兵治武昌女 一文化六巳年二月書学精出格別  致上達候 由(儀)ニ付為御褒美硯壱面  被下置候事 一同十二亥年五月御用所密事調  方書物当座御雇被 仰付候事 一同十三子年四月願之通書物  御雇御免被成候事 勇八   《割書:初富次郎|》  母同上 寛蔵   《割書:初豊三郎|》栗田平次兵衛鋪高養子  母栗田氏女

現代語訳

母は同上 仁右衛門【初め富太郎】  母は高橋氏の女  妻は玉木兵治武昌の女 一、文化六年己年二月、書学に精出し格別に上達した儀により、御褒美として硯一面を下し置かれた件 一、同十二年亥年五月、御用所密事調方書物当座御雇いを仰せ付けられた件 一、同十三年子年四月、願いの通り書物御雇いを御免成された件 勇八【初め富次郎】  母は同上 寛蔵【初め豊三郎】栗田平次兵衛敷高の養子  母は栗田氏の女

英語訳

Mother: same as above Jinemon [originally named Tomitarō]  Mother: daughter of the Takahashi family  Wife: daughter of Tamaki Hyōji Takenaga 1. In the 2nd month of Bunka 6 (1809), year of the Snake, for his exceptional dedication and remarkable progress in calligraphy studies, he was granted one inkstone as a reward. 1. In the 5th month of Bunka 12 (1815), year of the Boar, he was appointed as a temporary clerk for confidential document preparation at the administrative office. 1. In the 4th month of Bunka 13 (1816), year of the Rat, as requested, he was released from his clerk position. Yūhachi [originally named Tomijirō]  Mother: same as above Kanzō [originally named Toyosaburō], adopted son of Kurita Heijibei Shikitaka  Mother: daughter of the Kurita family