「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - 翻刻

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - ページ 83

ページ: 83

翻刻

一文化十酉年六月相州観音崎詰  寄合組御雇勤被 仰付弐人扶持  被下置候事 一同十二亥年六月水業手際宜仕候間  此節御陣屋詰重軽之者共水業為  見候毎度罷出赤塚志賀へ申談  世話致稽古果敢行ニ相成候様可  取計旨被 仰付候事 一同十三子年正月豆州下田沖へ  異国船相見平根山手番ニ付同所へ  相詰候   但正月元日ゟ同九日迄相詰候事 一同月炮術致出精年齢ゟ手際  宜相聞候ニ付為御褒美綿壱把被下  置候事 一同十四丑年正月水業稽古手伝被  仰付置候処御場所柄格別ニ為費  補年々金壱分ツヽ被下置候事 一同年三月豆州下田沖ニ異国船  相見候ニ付平根山へ相詰居勤労仕候ニ付

現代語訳

一、文化十年酉年(1813年)六月、相州観音崎詰として寄合組御雇勤を仰せ付けられ、二人扶持を下し置かれた。 一、同十二年亥年(1815年)六月、水泳の手際がよろしく仕つかまつったので、この節御陣屋詰の重軽の者共が水泳を見学するため、毎度罷り出て赤塚志賀へ申し談じ、世話をして稽古が果敢に行われるよう取り計らうべき旨を仰せ付けられた。 一、同十三年子年(1816年)正月、豆州下田沖へ異国船が現れ、平根山手番のため同所へ詰めた。   ただし正月元日から同九日まで詰めた。 一、同月、砲術に出精し年齢の割に手際がよいと聞こえたので、御褒美として綿一把を下し置かれた。 一、同十四年丑年(1817年)正月、水泳稽古手伝いを仰せ付け置かれたところ、御場所柄格別に費用がかかるため、年々金一分ずつを下し置かれた。 一、同年三月、豆州下田沖に異国船が現れたので、平根山へ詰めて勤労したので

英語訳

1. In the 6th month of Bunka 10, Year of the Rooster (1813), he was appointed to serve as a hired retainer in the yoriai-gumi (assembly group) stationed at Kannonzaki in Sagami Province, and was granted a stipend of two persons' worth of rice. 1. In the 6th month of Bunka 12, Year of the Boar (1815), since his swimming skills were excellent, he was ordered to arrange for subordinates of various ranks stationed at the magistrate's office to observe swimming practice, frequently going out to consult with Akatsuka Shiga and taking care to ensure that training would be conducted vigorously. 1. In the 1st month of Bunka 13, Year of the Rat (1816), when a foreign ship appeared off Shimoda in Izu Province, he was stationed at Hirane-yama for guard duty. Note: He was stationed there from New Year's Day to the 9th of the same month. 1. In the same month, since he had devoted himself to artillery practice and his skills were reported to be excellent for his age, he was granted one bundle of cotton as a reward. 1. In the 1st month of Bunka 14, Year of the Ox (1817), he was appointed to assist with swimming training, and since the location required exceptional expenses, he was granted one bu of gold annually. 1. In the 3rd month of the same year, when a foreign ship appeared off Shimoda in Izu Province, he was stationed at Hirane-yama and performed his duties diligently, so