翻刻
一 七月十三日大和守《割書:直|矩》様出羽国山形江所替被 仰出三万石
御加増《割書:都合十|万石》上野介《割書:近|栄》様五千石御加増被 仰付《割書:都合二万石》
一 同月廿三日 札銀之儀種々御吟味之上彦坂壱岐守《割書:重|紹》殿江も
被 仰談猶又御家老狛杢允《割書:貞|澄》ゟ以書付壱岐守殿江
御伺候上御相談相極ル札銀高ゟ三ケ二捨リ三ケ一分
新札ニ而御渡可被成旨被 仰出
一 同月廿五日右同断ニ付御勘定所ゟ諸向江左之通
相触之
今度御領地新規ニ被 仰出候付札銀不残捨り 可申儀候得共何茂迷惑可仕旨
御憐愍 思召御相談之上ニ而高ゟ三ケ一新札ニ
改可相渡候条其旨可相心得者也
一 七月《割書:日不|詳》 御名乗昌明様与御改被成
一 八月朔日為御祝儀 御登 城御太刀馬代《割書:黄金|十両》御献上
一 同月五日御老中戸田山城守《割書:忠|昌》殿江御呼出ニ付御家来
被召出候処福井神明神社領 御朱印御渡有之右為
御礼山城守殿江御使者御家老松平庄兵衛《割書:正|恒》被指出之
現代語訳
一 七月十三日 大和守直矩様が出羽国山形へ所替えを仰せ出され、三万石
御加増(都合十万石)、上野介近栄様五千石御加増を仰せ付けられ(都合二万石)
一 同月二十三日 札銀の件について種々御吟味の上、彦坂壱岐守重紹殿へも
仰せ談じられ、なお又御家老狛杢允貞澄から書付をもって壱岐守殿へ
御伺いの上御相談が決まった。札銀高から三分の二を捨て、三分の一を
新札にてお渡しになる旨仰せ出された
一 同月二十五日 右同様につき御勘定所から諸方面へ左の通り
触れを出した
この度御領地新規に仰せ出されたことにより、札銀は残らず捨てる
べき儀でありましょうが、皆々迷惑をかける旨
御憐愍の思し召しで御相談の上、高から三分の一を新札に
改めて相渡しいたしますので、その旨心得るべきである
一 七月(日付詳細不明) 御名乗りを昌明様と御改めになった
一 八月朔日 御祝儀のため御登城、御太刀馬代(黄金十両)を御献上
一 同月五日 御老中戸田山城守忠昌殿へ御呼び出しにつき御家来を
お召し出しになったところ、福井神明神社領の御朱印をお渡しがあった。右の
御礼のため山城守殿へ御使者として御家老松平庄兵衛正恒を指し出された
英語訳
1. On the 13th day of the 7th month, Lord Yamato-no-kami Naonori was ordered to transfer to Yamagata in Dewa Province with an increase of 30,000 koku
(total 100,000 koku), and Lord Kozuke-no-suke Chikahide was granted an increase of 5,000 koku (total 20,000 koku)
1. On the 23rd day of the same month, regarding the matter of paper currency, after various deliberations, consultation was also held with Lord Hikosaka Iki-no-kami Shigetsugu,
and furthermore, through a written document from Senior Retainer Koma Moku-no-jo Sadazumi to Lord Iki-no-kami,
after inquiry and consultation it was decided: two-thirds of the paper currency value would be discarded, and one-third would be
exchanged for new currency, as was ordered
1. On the 25th day of the same month, regarding the same matter, the accounting office issued the following
notification to all departments:
Due to the new territorial grant recently ordered, all paper currency should
be discarded, but as this would cause hardship to everyone,
out of merciful consideration and after consultation, one-third of the assessed value will be
exchanged for new currency, so this should be understood accordingly
1. In the 7th month (date unclear), the lord's name was changed to Lord Masaaki
1. On the 1st day of the 8th month, for congratulatory purposes, he went to the castle and presented a ceremonial sword and horse substitute (10 ryo of gold)
1. On the 5th day of the same month, being summoned by Senior Councilor Toda Yamashiro-no-kami Tadamasa, when retainers were
called forth, a vermillion seal document for Fukui Shinmei Shrine territory was bestowed. For this
expression of gratitude, Senior Retainer Matsudaira Shobei Masatsune was sent as an envoy to Lord Yamashiro-no-kami