翻刻
一 八月九日 御登 城御領知之御書出御頂戴被成
越前国
高二拾五万石 足羽郡之内
吉田郡之内
南條郡之内
今立郡之内
丹生郡之内
坂井郡之内
一 同日右同断ニ付本多孫太郎《割書:長|員》初御家老幷御城代江
御書被成
一 同月十四日御領知御拝領之為御祝儀御老中御招請
被成度旨彦坂壱岐守《割書:重|紹》殿迄被 仰込候処今日壱岐守殿江
御家老狛杢允《割書:貞|澄》御招ニ而来月十一日御老中何茂御越
可被成之由且又先頃御能御拝見之御祝儀御兼
被成候ニ付能興行被成候儀も御承知之旨書付を以被申聞之
但右ニ付翌十五日御老中不残江御出被成
一 同月十六日今度御役料被下置面々江百俵宛被下旨
現代語訳
一 八月九日 御登城し、御領知の御書出を御頂戴された
越前国
高二十五万石 足羽郡の内
吉田郡の内
南条郡の内
今立郡の内
丹生郡の内
坂井郡の内
一 同日 右同様の件について本多孫太郎長員をはじめ御家老並びに御城代へ
御書状を認められた
一 同月十四日 御領知御拝領の御祝儀として御老中を御招請
したい旨を彦坂壱岐守重紹殿まで仰せ込まれたところ、今日壱岐守殿へ
御家老狛杢允貞澄が御招きにより来月十一日に御老中皆々が御越し
になる由、且つまた先頃の御能御拝見の御祝儀も御兼ね
になることにより能興行をされる件も御承知の旨を書付をもって申し聞かされた
但し右につき翌十五日に御老中残らずへ御出向きになった
一 同月十六日 今度御役料を下し置かれた面々へ百俵宛て下される旨
英語訳
1. On the 9th day of the 8th month: Went to the castle and received the territorial grant document
Echizen Province
250,000 koku Parts of Asuwa District
Parts of Yoshida District
Parts of Nanjo District
Parts of Imadate District
Parts of Niu District
Parts of Sakai District
1. On the same day: Regarding the same matter mentioned above, letters were written to Honda Magotaro Nagataka and other senior retainers as well as the castle magistrate
1. On the 14th day of the same month: Regarding the invitation of the Senior Councilors for celebration of receiving the territorial grant,
when this matter was communicated to Lord Hikosaka Iki-no-kami Shigetsugu, today Lord Iki-no-kami was
invited by Senior Retainer Koma Moku-no-jo Teizumi, and it was conveyed through a written document that all the Senior Councilors would come on the 11th of next month, and furthermore, since this would also serve as celebration for the recent Noh performance viewing, they acknowledged that a Noh performance would be held
Note: Regarding this matter, on the following 15th day, visits were made to all the Senior Councilors
1. On the 16th day of the same month: It was announced that 100 hyō each would be granted to those who had been given official salary allocations