翻刻
昌親様御再勤 此年七月昌明 ̄ト御改
吉品様 宝永元年 御一字御拝領
吉品 ̄ト御改
綱吉様御代
貞享三年丙寅
一 閏三月六日依召 御登城《割書:四時|前》出羽守《割書:綱|近》様大和守《割書:直|矩》様
若狭守《割書:直|明》様 ̄ニ ̄も御登城被成候処《割書:昨五日御切紙|御到来》於御黒書院
御廊下御老中《割書:并》御側御用人牧野備後守《割書:成|貞》殿列座
上意之趣大久保加賀守《割書:忠|朝》殿御達有之
現代語訳
昌親様が再び御勤めになる。この年七月に昌明と御改名。
吉品様 宝永元年 御一字を御拝領され
吉品と御改名。
綱吉様の御代
貞享三年丙寅
一 閏三月六日、召しにより御登城(四時前)。出羽守(綱近)様、大和守(直矩)様、
若狭守(直明)様も御登城なされたところ(昨五日に御切紙が御到来)、御黒書院の
御廊下にて御老中並びに御側御用人牧野備後守(成貞)殿が列座し、
上意の趣を大久保加賀守(忠朝)殿が御達しになった。
英語訳
Lord Masachika resumed his duties. In the seventh month of this year, he changed his name to Masaaki.
Lord Yoshishina: In Hōei 1, he received the honor of one character [from the shogun's name]
and changed his name to Yoshishina.
During the reign of Lord Tsunayoshi
Jōkyō 3, year of the Fire Tiger
1. On the 6th day of the intercalary third month, summoned to登城 [ascend to the castle] (before four o'clock). Lord Dewa-no-kami (Tsunachika), Lord Yamato-no-kami (Naonori),
and Lord Wakasa-no-kami (Naoaki) also ascended to the castle (a written order arrived yesterday on the 5th). In the corridor of the Black Audience Chamber, the senior councilors and chamberlain Makino Bingo-no-kami (Narisada) were seated in attendance,
and Ōkubo Kaga-no-kami (Tadatomo) conveyed the shogun's will.