翻刻!石本コレクション

コレクション: ステージ5

骨抜どうせうなまづ大家破焼 - 翻刻

骨抜どうせうなまづ大家破焼 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

(看板) 骨抜どうせう なまづ大家破焼 【店頭二皿の値札】 二十四文 十六文 かしま 「さあ〳〵おかいなさい〳〵これは こんどの大ちしんいへくらやいた いしゆかへし大くし小くしの なまづのかはやきしかしこの せつのことはりけんきんうりが かなめいしひやうたんくひやう ばん〳〵ときこへるかしらぬ くわし 「もし〳〵そこへゆくのは雷公と おやぢどのではないか おやち「そう いふは火事公かどこへゆくのだ くわじ 「かしまさまがなまづを やく火につかはれぬうち きへるつもりさ おやぢ「それが いゝくわじやぢしんはやぼの うへなしだ くわじ しておまへ がたはいきなせかいかね かみなり「たちのきがはやると いふからいんきよとこつそり しんそうかいだ くわじ「そいつは おたのしみだがしかしらい こうはあけまいぜ かみなり「 なせ〳〵 くわじ「てまへはきん じよのごろつきだから げいしや 「もし三みせんやさんこのごろは おいそがしいかへ 三みせんや 「どうして〳〵ぢしんこのかた 三すぢはおろか一とすぢの おあしもとれずまえ にこまつたよつぢさ じつにどうしやうかと おもふおまへなんぞはおでん かんざけであつたまつたと いふうはさでごさり ますぜ げいしや 「それもほんのあの とうざさながくすると みそをつけますよ せんどう 「ほんにわつちらがしやう ばいもやつぱりにたり よつたりでわづか 二朱か三てうの ちよきがりさへ できやせぬ ごふくや 「いづくのうらぢも おなじことかなきん もうかる はなしは なく ひまな 上田に なんぎに あをめ ぐちばつ かりを  ゆうきじま▲ ▲りやうり        かみなり 「たんもの        「おいらもこん よりは           どのちしんでは 口の            いやもふまつ はやい           さきになつて りやうりで          かけだした  さへもくひてはなく       くわいせきしやう ばいになりやせぬ● 【二段目】 ●かしほんや 「いやわたしなぞも ほんはやきはらひはとれず このくれは中本のなきほんさ はやく一夜あけてわらひぼんの せかいとしたいこのくらうを しらぬのはおかこさんおまへたね かこいもの 「なにさたんなのうちづまる やけゆへわたいのほうまで おはちがまはらず たべるものさへふじゆう がちだはね はなしか 「その口かせぎにわたしらも くみ合のしうのこはいろ をつかひしごとにでたが 口ほどにかたがたつしやに きかぬゆへあふぎなめに あいましたこれものちの はなしのたねさ おどりのしせう 「とうじんばなしで おやしきのおきやうげんは あがつたりなんぎな ところへこんどのふぢま しやうもやうも中むら やでけがをせぬのが しあはせさ 【三段目】 小道ぐや 「じつにこんどのぢしんでは大小となく どぞうをふるひみぢん七字?にどうぐ やはあきないはひまそのうへに せつぱつまつたかさくの いりようふちかしらを かいております かうしやくし 「ぢしんとくわじの かけもちからながらう じやうのひやうろう ぜめすでにらくぜう するところよう〳〵 やかうでとりつきました とうぶつや 「みなさんよりはとり わけてかひてのないどう ぶつげるゐいつそらしやや とろめんか じんめの毛なら うれるであらう はいくわいし 「あきうどしうより 又ひまはなくても こまらぬはいくわいし 百いんのてんりやうも とらねばとめのきれ じにてにははあはず 此せつは一くもでずだ ごうち 「もしそうしよういかゞ でごさるやつがれなぞは おでいりのおやしきがたが みなつぶれどう かうといふめう しゆもなく ほんのいのちを つなぐのみで ござる 茶人 「ふねいちや などはのうちうが だん〳〵うすちやに そこがみへればこい ちやはしあんを せずはなります まい くわんけ 「たれかれ といふ なか でも 二日このかた 一文のおあしも もらわぬ大きな そんじつに ぢしんはごめ んのかん けだ けいしや 「なまづのしりふるは あとがこわい かみくづひろひ 「やけばに かみくづのないのは わかつたが ぢしんのいつたは よるだから あとに かみくづが あり そふな ものだ 【看板の左側の台詞】 三みせんや 「むねは二上がりは ふるもん くだ○ ○こんどはきん たまがそう あがりだ

現代語訳

【看板】 骨抜きどじょう なまず大家破産焼き 【店頭の二皿の値札】 二十四文 十六文 鹿島(神) 「さあさあお買いなさい。これは今度の大地震で家が焼けた仕返しに、大串小串のなまずの蒲焼きです。しかしこの時節のことわりで、現金売りが要です。医師、兵糧、兵糧番などと聞こえるかは知りませんが」 火事(の神) 「もしもし、そこへ行くのは雷公とおやじ殿ではないか」 おやじ「そういうのは火事公か。どこへ行くのだ」 火事「鹿島様がなまずを焼く火に使われないうちに消えるつもりさ」 おやじ「それが良い。火事は地震は野暮の上なしだ。火事よ、してお前たちは生きな世界かね」 雷「立ち退きが早いというから、隠居とこっそり新装開店だ」 火事「それはお楽しみだが、しかし雷公は上げまいぜ」 雷「なぜなぜ」 火事「手前は近所のごろつきだから」 芸者 「もし三味線屋さん、このごろはお忙しいかえ」 三味線屋 「どうして。地震この方、三筋はおろか一筋のお足も取れずに、前に困った四つ辻さ。実にどうしようかと思う。お前なんぞはおでん、燗酒で温まったという噂でございますぜ」 芸者 「それもほんの、あの当座さ。長くするとみそをつけますよ」 船頭 「本当に私たちの商売もやっぱり似たりよったりで、わずか二朱か三丁の直稼ぎさえできやせぬ」 呉服屋 「いずくの裏地も同じことかな。金儲かる話はなく、暇な上田に難儀に青目、愚痴ばっかりを」 有木島の料理屋 「反物よりは口の早い料理でさえも食べてはなく、懐石商売にはなりやせぬ」 雷 「俺もこの度の地震ではいやもう真っ先になって駆け出した」 【二段目】 貸本屋 「いや私なども本は焼け払いは取れず、この暮れは中本の泣き本さ。早く一夜明けて笑い本の世界としたい。この苦労を知らぬのはお囲いさん、お前たちね」 囲い者 「何さ、たんなのうちづまる焼け故、私のほうまでお鉢が回らず、食べる物さえ不自由がちだわね」 噺家 「その口稼ぎに私らも組合の手古葉色を使い、仕事に出たが、口ほどに方々通しに効かぬ故、扇なめに会いました。これも後の話の種さ」 踊りの師匠 「唐人話でお屋敷のお狂言は上がったり、難儀なところへ今度の富士ましょうも、様子も中村屋で怪我をせぬのが幸せさ」 【三段目】 小道具屋 「実に今度の地震では大小となく、どぞうを振るい、みじん七字にどうぐやは商いは暇。その上に切迫まった笠作の入用、縁から頭を買っております」 香積師(料理人) 「地震と火事の掛け持ちから、長労上の兵糧攻めすでに落城するところ、ようやく夜稼ぎで取り付きました」 動物屋 「皆さんよりは取り分けて飼い手のない動物下類。いっそらしゃやとろめんか、人間の毛なら売れるであろう」 俳諧師 「商人衆よりまた暇はなくても困らぬは俳諧師。百韻の天量も取らねば止めの切れ字に手には合わず。この節は一句も出ずだ」 公家 「もし僧正いかがでございますや。やつがれなども、お出入りのお屋敷方が皆つぶれ、どうこうという妙手もなく、本の命をつなぐのみでございます」 茶人 「舟市屋などは脳内が段々薄茶に、底が見えれば濃い茶は仕舞をせず済ますまい」 看客(見物人) 「誰彼という中でも、二日この方、一文のお足ももらわぬ大きな損。実に地震はごめんの看客だ」 芸者 「なまずの尻振りは後が怖い」 紙屑拾い 「焼け場に紙屑のないのは分かったが、地震の出たのは夜だから、後に紙屑がありそうなものだ」 【看板の左側の台詞】 三味線屋 「胸は二上がりは古いもの。今度は金の玉がそう上がりだ」

英語訳

【Shop Sign】 Deboned Loach Catfish Big House Bankruptcy Grill 【Price tags on two dishes at the storefront】 24 mon (coins) 16 mon (coins) Kashima (deity) "Come, come, buy some! This is grilled catfish on large and small skewers, in revenge for houses burned down in the great earthquake. However, given these times, cash payment is required. Whether you're a doctor, provisioner, or guard, I don't know." Fire (deity) "Excuse me, aren't you Thunder and the old man going over there?" Old man: "Are you Fire? Where are you going?" Fire: "I'm planning to disappear before Kashima uses me to grill the catfish." Old man: "That's good. Fire and earthquakes are the height of crudeness. Fire, are you living in a lively world?" Thunder: "Since evacuations are quick, I'm secretly reopening with my retirement." Fire: "That's your pleasure, but Thunder, you won't be allowed up." Thunder: "Why, why?" Fire: "Because you're a neighborhood hoodlum." Geisha "Say, shamisen shop owner, are you busy these days?" Shamisen shop owner "Not at all. Since the earthquake, I haven't earned even a single string's worth, let alone three strings. I'm really troubled at this crossroads. I wonder what to do. I hear you've been warming up with oden and heated sake." Geisha "That was just for the moment. If it goes on long, it'll cause problems." Boatman "Truly, our business is much the same - we can't even make the small daily earnings of two or three shu." Textile merchant "Every back alley is the same. There's no talk of making money, just idle complaints about hardships in these difficult times." Restaurant in Yukijima "Even cooking, which sells faster than textiles, isn't selling, and the formal dining business isn't working." Thunder "In this earthquake, I was the very first to run away." 【Second tier】 Book lender "Well, I can't collect payment for burned books either. This year-end is all about crying over lost books. I want dawn to break quickly and return to a world of happy books. The only ones who don't know this hardship are you kept women." Kept woman "What do you mean? Because of the fires in the inner quarters, the benefits don't reach me either, and even food is scarce." Storyteller "To make a living by speaking, we used the guild's connections and went out to work, but it didn't work as well as we hoped in various places, so we met with fan-licking. This too will be material for future stories." Dance teacher "With foreign tales, the mansion performances have ended, and in these difficult times, it's fortunate that no one was hurt at the Nakamura-ya theater during the recent Fuji incident." 【Third tier】 Props dealer "Truly, in this earthquake, large and small alike shook their storage, and the prop business is slow. Moreover, with urgent need for hat-making supplies, I'm buying from the edges to the head." Cook "With the double burden of earthquake and fire, after a long siege of provisions, just as I was about to fall, I barely managed to get by with night work." Animal dealer "More than everyone else, I deal with animals no one wants to keep. I wonder if I should just become a performer - human hair might sell better." Haiku poet "Unlike merchants, even if I'm not busy, I don't worry - I'm a haiku poet. If I don't take the hundred-verse challenge, I can't match the closing particle in my hands. These days, I can't produce even one verse." Court noble "How are you, High Priest? Even I, with all the mansions I serve having collapsed, have no clever solutions and am merely sustaining life." Tea master "Places like Funaichi-ya are getting thinner and thinner in their tea. When you can see the bottom, you can't avoid serving thick tea." Spectator "Among everyone, for the past two days, I haven't received a single mon - a great loss. Truly, earthquakes are unwelcome for spectators." Geisha "The catfish's tail-wagging has scary consequences." Paper scrap collector "I understand there are no paper scraps in the burned areas, but since the earthquake happened at night, there should be paper scraps left behind." 【Left side of the sign dialogue】 Shamisen shop owner "The chest is two-rise, the old style. This time, the gold ball is really rising."