翻刻
四
川地名而非河矣蓋風土記所謂豊河長者住
処也 山崎暗齋
東西釣命置郵伝 表道青松成列連
風色正豊風水靖 吉田城下吉田川
癸已紀行 林道春
吉田昔日戦攻場 一旦功成洪祚長
行客憑誰誇子産 勝於港洧不橋梁
東遊紀行 山崎暗齋
扁舟一葉逐流謡 馬上暫看快短撓
漠帒薛張有遺諫 為君題去吉田橋
豊水観月(二首) 柏如亭
豊水橋西薄暮天 間登三五月明船
秋風不作思郷夢 且為鱸魚拚半年
~~~~~~~~~~~
詩酒何妨為久留 又追佳興在軽舟
全虀玉鱠玻瓈月 併作中秋一夜遊
豊川竹枝(二首) 関根痴堂
髩雲梳月両嬋妍 花外楼台柳外船
不算維揚春廿四 一橋占此好風烟
~~~~~~~~~~~
千戸繁華水一川 帆檣林立海門天
黄金撑斗如有術 鉄鋳長橋繋火船
●豊橋 渥美郡の北端にて豊川の南岸
に臨む、往昔今橋と唱へ維新前までは吉田と
称せり、吉田城は後柏原天皇永正二年即ち四
百年前今川氏親の臣牧野成時の築きたるもの
にて、其後松平信綱(智恵伊豆)の子孫大河内
氏藩封七万石にて明治の始めまで支配せし城
下なり、明治十八年旧城廓に歩兵第十八聯隊
を置き続いて第十七旅団司令部を設けらる、
目下市制を施行せんと之れが調査中なり
いまはしと云ふ所にて
贈大納言雅世卿
君がためわたす今橋いまよりは
いく万代をかけてみゆらん
いまはしの御泊りにて
尭孝法師
夜とともに月すみ渡る今橋や
明過るまで立そやすらふ
東海日記 小野通女
古郷の里の名なればなつかしや
よしや都のよしだならねど
廿九日ごゆといふ所にとまりぬ吉田と
いふ所を行にふるさとにてはきかざり
しほとゝぎすのおほくなきければ
高原院大婦人
はつ音だにまたよそなりし時鳥
しばなくこゑをきゝくらすかな
天明六年丙午閏十月三日女伕院芝山宰
相持豊卿関東より御上り大木十右衛門
宅に御とまりにて
たち出む名残ぞあかぬ旅のやど
あるじもふけのふかきなさけに
三河鳥巣にあふて
かくさぬぞ宿は菜汁に唐辛 はせを
越人と吉田の駅にて
寒けれど二人旅寐ぞ楽しき 仝人
旅寐して見しや浮世の煤払 越人
吉田酒屋巴牛に宿りて
酒蔵の窓の小春を見に起ん 巴静
丙辰紀行 林道春
五
現代語訳
四
川地名而非河矣蓋風土記所謂豊河長者住処也 山崎暗齋
東西釣命置郵伝 表道青松成列連
風色正豊風水靖 吉田城下吉田川
癸已紀行 林道春
吉田昔日戦攻場 一旦功成洪祚長
行客憑誰誇子産 勝於港洧不橋梁
東遊紀行 山崎暗齋
扁舟一葉逐流謡 馬上暫看快短撓
漠帒薛張有遺諫 為君題去吉田橋
豊水観月(二首) 柏如亭
豊水橋西薄暮天 間登三五月明船
秋風不作思郷夢 且為鱸魚拚半年
詩酒何妨為久留 又追佳興在軽舟
全虀玉鱠玻瓈月 併作中秋一夜遊
豊川竹枝(二首) 関根痴堂
髩雲梳月両嬋妍 花外楼台柳外船
不算維揚春廿四 一橋占此好風烟
千戸繁華水一川 帆檣林立海門天
黄金撑斗如有術 鉄鋳長橋繋火船
●豊橋 渥美郡の北端にあって豊川の南岸に面している。往昔は今橋と呼び、明治維新前までは吉田と称していた。吉田城は後柏原天皇永正二年(1505年)、すなわち四百年前に今川氏親の家臣牧野成時が築いたもので、その後松平信綱(知恵伊豆)の子孫である大河内氏が藩封七万石で明治の始めまで支配した城下町である。明治十八年(1885年)に旧城郭に歩兵第十八連隊を置き、続いて第十七旅団司令部を設けた。現在市制を施行しようとしてその調査中である。
今橋という所にて
贈大納言雅世卿
君がためわたす今橋いまよりは
いく万代をかけてみゆらん
今橋の御泊りにて
尭孝法師
夜とともに月すみ渡る今橋や
明過るまで立そやすらふ
東海日記 小野通女
古郷の里の名なればなつかしや
よしや都のよしだならねど
二十九日、御油という所に泊まった。吉田という所を行くのに、故郷では聞いたことがなかったほととぎすが多く鳴いたので
高原院大夫人
はつ音だにまたよそなりし時鳥
しばなくこゑをきゝくらすかな
天明六年丙午閏十月三日、女院芝山宰相持豊卿が関東より御上りの際、大木十右衛門宅にお泊まりになって
たち出む名残ぞあかぬ旅のやど
あるじもふけのふかきなさけに
三河鳥巣にて
かくさぬぞ宿は菜汁に唐辛 芭蕉
越人と吉田の駅にて
寒けれど二人旅寝ぞ楽しき 同人
旅寝して見しや浮世の煤払 越人
吉田酒屋巴牛に宿りて
酒蔵の窓の小春を見に起ん 巴静
丙辰紀行 林道春
五
英語訳
Page 4
"River is a place name, not a river. This is probably what the Fudoki refers to as the dwelling place of the wealthy man of Toyokawa." - Yamazaki An'sai
East and west, fishing commands postal stations / Along the main road, green pines form rows
The wind's color is truly abundant, wind and water peaceful / Yoshida castle town, Yoshida River
- From Mizunoto-mi Kikō (1653) by Hayashi Dōshun
Yoshida, ancient battlefield / Once success was achieved, imperial fortune grew long
On what can traveling guests rely to boast of Zichan? / Superior to Gangwei without bridges
- From Tōyū Kikō by Yamazaki An'sai
A small boat follows the flowing song / From horseback, briefly watching the pleasant short oar
Maku and Xue Zhang left advice / Writing for you as I depart from Yoshida Bridge
- Moon Viewing on Toyomizu (two poems) by Hakujotei
West of Toyomizu Bridge in the twilight sky / Boarding the bright moon boat at the fifteenth hour
The autumn wind brings no homesick dreams / For now, spending half a year for the sake of sea bass
What harm in staying long for poetry and wine / Again pursuing elegant interest in a light boat
Complete pickles, jewel-like sashimi, crystal moon / All together making a Mid-Autumn night excursion
Toyokawa Bamboo Branch Songs (two poems) - Sekine Chidō
Cloud-like hair, moon-combing, both beautiful / Pavilions beyond flowers, boats beyond willows
Not counting Weiyang's twenty-fourth spring / This one bridge claims these fine wind and mist
A thousand households prosperous, water in one river / Masts stand like a forest under the sea gate sky
As if having the art of supporting gold measures / Iron-cast long bridge connecting fire ships
●Toyohashi: Located at the northern end of Atsumi County, facing the south bank of the Toyokawa River. In ancient times it was called Imahashi, and until the Meiji Restoration it was called Yoshida. Yoshida Castle was built four hundred years ago in the second year of Eishō (1505) during Emperor Go-Kashiwabara's reign by Makino Naritoki, a retainer of Imagawa Ujichika. Later, the Ōkōchi clan, descendants of Matsudaira Nobutsuna (Chie-no-Izu), ruled this castle town with a domain of 70,000 koku until the beginning of the Meiji period. In Meiji 18 (1885), the 18th Infantry Regiment was stationed in the former castle grounds, followed by the establishment of the 17th Brigade headquarters. Currently, investigations are underway to implement city status.
At the place called Imahashi
- Former Dainagon Masayo
For your sake, crossing Imahashi from now on
How many thousands of generations will it span?
Lodging at Imahashi
- Priest Gyōkō
Together with the night, the moon crosses clearly at Imahashi
Standing and lingering until past dawn
From Tōkaidō Diary by Ono Michijo:
Because it bears the name of my hometown, how dear it is
Even though it's not the Yoshida of the capital
On the 29th, we stayed at a place called Goyu. When passing through a place called Yoshida, we heard many cuckoos singing, which we had not heard in our hometown
- Kōgen-in Taifu-jin
Even the first song was still unfamiliar, cuckoo
Spending days listening to voices that sing briefly
On the 3rd day of the intercalary 10th month of Tenmei 6 (1786), when Nyōin Shibayama Saishō Mochitomi-kyō came up from the Kantō region and stayed at Ōki Jūemon's residence:
The lingering reluctance to depart from this travel lodge
The host's deep kindness like the depths of night
Meeting at Mikawa Torinosu:
Not hiding it - the inn with vegetable soup and red pepper - Bashō
With Etsujin at Yoshida station:
Though cold, two-person travel sleeping is pleasant - Same person
Travel sleeping, did I see the world's year-end cleaning - Etsujin
Staying at Yoshida sake shop Hanagyū:
Let me rise to see the Indian summer through the sake storehouse window - Hasei
From Hinoe-tatsu Kikō by Hayashi Dōshun
Page 5