伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

竹ノ間御座席奉行勤方控外 - 翻刻

竹ノ間御座席奉行勤方控外 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

【図中 右から部屋ごとに】 竹之間   御床  △御三家  ▲左兵衛佐  ▲駿河守    御挨拶罷出候節    此所え出ル 雁之間  ▲駿河守    御出迎御送り共    此所え罷出ル  ▲備前殿  ▲左兵衛佐    御三家方御退引    之節御出迎  ▲番頭衆  ▲駿河守  ▲左兵衛佐 芙蓉之間  屏風  •中奥御小性  ○大目付 菊之間 【以降次コマ】

現代語訳

【図中 右から部屋ごとに】 竹の間  御床  △御三家  ▲左兵衛佐  ▲駿河守    御挨拶に出る際は    この場所に出る 雁の間  ▲駿河守    御出迎え・御送りとも    この場所に出る  ▲備前殿  ▲左兵衛佐    御三家方が御退引の    際の御出迎え  ▲番頭衆  ▲駿河守  ▲左兵衛佐 芙蓉の間  屏風  ●中奥御小性  ○大目付 菊の間 【以降次コマへ】

英語訳

[Diagram showing room arrangements from right to left] Take-no-ma (Bamboo Room)  Sacred alcove  △ Gosanke (Three Branch Houses)  ▲ Saheiji-no-suke  ▲ Suruga-no-kami    When coming out to offer greetings,    appear at this location Kari-no-ma (Wild Goose Room)  ▲ Suruga-no-kami    For both welcoming and farewell ceremonies,    appear at this location  ▲ Bizen-dono  ▲ Saheiji-no-suke    For welcoming ceremony when the    Gosanke withdraw  ▲ Bantō-shū (Guard commanders)  ▲ Suruga-no-kami  ▲ Saheiji-no-suke Fuyō-no-ma (Hibiscus Room)  Folding screen  ● Naka-oku go-koshō (Inner palace pages)  ○ Ō-metsuke (Chief inspector) Kiku-no-ma (Chrysanthemum Room) [Continues to next page]