翻刻!石本コレクション

コレクション: ステージ4

雷神秋の夕立鏡 - 翻刻

雷神秋の夕立鏡 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

【タイトル】 雷神秋(らいじんあき)の夕立鏡(ゆうだちがゝみ)【かゞみの誤りか】 【図内右上紺地部分】 明寺十六年八月十五日  落雷場所 麹町区  祝田町 土手 神田区  金沢町 十三番地 芝 区  公園地 四ケ所 【図内左上紺地部分】 四ツ谷区 鮫ケ橋 牛込区  神楽町二番地 小石川区 大塚町三十六番地 本郷区  根津八重垣町 【図内雷セリフ右上から左下】 〽よほどのけが人かあまり さわぎがつよいから なりたけしづかに するがよかろふ 〽はうぼうの おまつりで若へものが さわぎだしこれも さけの上でござり升 〽おとすりを おあがんなさりませ 〽大そうにそんじたの ま事【こと】にせがれにも こまるなんぞ と いふと さきに たち むかし おちかごや くもすけいまは なんだろう な 〽くも助ではないくもの上から おつこちさ 〽おちもおちたが犬の上ひざを くいつかれあいつのはには どくがある そうだ 〽いぬには くろざとうが くすりだ 〽大かたから八 だろう 〽此たいこはたれのだこんなじやうだんを するからだ 〽かんじんのつのには さわりはないよ 〽おつかさん おとつさんはおつのが おれたのかい おつかさん【が?】 おこま【り】だねへ 【前部欠損】 ほどの御けが御養生 かんじん 〳〵 〽のんでおりました からそれでなけれ【ば?】 おちませんとらや なんぞとは ちがいます 〽おこしはいたみは いたし ま せ ん か 〽おちもおちたが 石の上さんねん どこかへいちどて こり〳〵だ 〽大きにごくろう〳〵 なりたけしづかに しておくれよ 〽ぜんてひ一ト口 のんだときには よせばよいに 〽これさらのなり そとへねか そう 【左下署名】 御届 九月一日出板人画工兼 本郷二町目五月女勝五郎 【画署名】 国利戯墨

現代語訳

【タイトル】 雷神秋の夕立鏡 【図内右上紺地部分】 明治十六年八月十五日  落雷場所 麹町区  祝田町 土手 神田区  金沢町 十三番地 芝 区  公園地 四ヶ所 【図内左上紺地部分】 四ツ谷区 鮫ヶ橋 牛込区  神楽町二番地 小石川区 大塚町三十六番地 本郷区  根津八重垣町 【図内雷の台詞右上から左下】 〽相当な怪我人がいるようだ、あまり 騒ぎが強いから なるべく静かに するのがよいだろう 〽方々の お祭りで若い者が 騒ぎ出し、これも 酒の上でございます 〽お薬を お上がりなさいませ 〽大変に損じたのは 本当に息子にも 困るなんぞ と いうと 先に 立ち 昔 落ちた籠屋 雲助、いまは 何だろう な 〽雲助ではない、雲の上から 落っこちさ 〽落ちも落ちたが犬の上で膝を 食いつかれ、あいつの歯には 毒がある そうだ 〽犬には 黒砂糖が 薬だ 〽大方八つ だろう 〽この太鼓は誰のだ、こんな冗談を するからだ 〽肝心の角には 障りはないよ 〽お母さん お父さんは角が 折れたのかい お母さんが お困りだねえ 【前部欠損】 ほどの御怪我、御養生 肝心 肝心 〽飲んでおりました からそれでなければ 落ちません、虎や なんぞとは 違います 〽腰の痛みは いたし ま せ ん か 〽落ちも落ちたが 石の上三年 どこかへ一度出て 懲り懲りだ 〽大変にご苦労さま なるべく静かに しておくれよ 〽全て一口 飲んだときには やめばよいに 〽これ皿の鳴り 外へ寝かそう 【左下署名】 御届 九月一日出版人画工兼 本郷二町目五月女勝五郎 【画署名】 国利戯墨

英語訳

【Title】 Thunder God's Autumn Evening Shower Mirror 【Blue section, upper right in image】 August 15th, Meiji 16 (1883)  Lightning strike locations: Kojimachi Ward  Iwaidacho embankment Kanda Ward  Kanazawa-cho, No. 13 Shiba Ward  Park grounds, 4 locations 【Blue section, upper left in image】 Yotsuya Ward Samegahashi Ushigome Ward Kagura-cho, No. 2 Koishikawa Ward Otsuka-cho, No. 36 Hongo Ward Nezu Yaegaki-cho 【Thunder god's dialogue, from upper right to lower left】 〽There seem to be quite a few injured, since the commotion is so great, it would be best to keep things as quiet as possible 〽At festivals here and there young people are making a racket, and this too is due to drinking 〽Please take your medicine 〽What was greatly damaged is truly troubling for my son as well... Speaking of which, long ago there was a palanquin bearer, a cloud-helper, what is he now? 〽Not a cloud-helper, I fell from the clouds 〽I fell indeed, but on a dog, got my knee bitten, and that fellow's teeth are said to be poisonous 〽For dogs, brown sugar is medicine 〽Probably around eight o'clock 〽Whose drum is this? This is what happens when you play such jokes 〽At least my important horns are unharmed 〽Mother, did father's horns break? Mother must be quite troubled 【Front section damaged】 ...such injuries, please rest and recover most important most important 〽I was drinking, so otherwise I wouldn't have fallen. I'm different from tigers and such creatures 〽Does your back hurt at all? 〽I fell indeed, but "three years on a stone"— going out somewhere once, I've learned my lesson 〽Thank you for all your trouble, please keep things as quiet as possible 〽If only I had stopped after just one drink 〽Here, the dish is ringing, let's lay it outside 【Lower left signature】 Notification September 1st, Publisher and Artist: Hongo 2-chome, Sotome Katsugorō 【Artist's signature】 Kunitoshi's playful ink