賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第79冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第79冊 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

皇太子加元服式 当日平明所司奉仕 南殿御装束其儀 御帳中掃部寮立平 文倚子《割書:敷毯|代》為御座 其前立置物御机御 帳東南一許丈立倚子

現代語訳

**皇太子加元服式** 当日、夜明け前より所司が奉仕する。 南殿の御装束の儀について: 御帳の中に掃部寮が平文の倚子(敷毯の代わりとして)を立て、御座とする。 その前に置物の御机を立て置く。 御帳の東南の方角より一丈ほどのところに倚子を立てる。

英語訳

**The Ceremony of Genpuku (Coming-of-Age Ritual) for the Crown Prince** On the day of the ceremony, the officials (shoshi) begin their service from before dawn (at the time of "heimei," i.e., early morning twilight). Regarding the arrangement of ceremonial furnishings in the Nanden (South Hall): Inside the御帳 (imperial curtained dais), the Kamo-ryō (Bureau of Cleaning and Furnishings) sets up a flat-patterned chair (hiramonyo-ishi), which serves as the imperial seat (in place of a floor spread/carpet). In front of this, a decorative imperial table (okimono no omitsukue) is placed. Approximately one jō (about 3 meters) to the southeast of the御帳, a chair (ishi) is set up.