翻刻
かくてよし秀は武ゆうます〳〵
さかんにして
今の世までも
大ざつまが
いさましき
浄瑠璃で
なければ切りまくから
出ず
鬼か
いゝや
あさ
いなだ
もさァ
ヤアたほ〳〵
ちゝふほヤア
ハア
めてたき春こそ
ゆたかなれ
現代語訳
こうして義秀は武勇がますます盛んになり、今の世に至るまでも、大薩摩の勇ましい浄瑠璃でなければ、切り場から登場しない。
「鬼か」
「いいや、朝比奈だ」
「もさァ」
「ヤア、たほう、ちちふほ、ヤア、ハア」
めでたき春こそ豊かなれ
英語訳
Thus Yoshihide's martial prowess became increasingly vigorous, and even to this day, he only appears in the climactic scenes through the heroic jōruri of Ōsatsuma style.
"Is it a demon?"
"No, it's Asahina!"
"Mosa!"
"Yaa, tahou, chichifu ho, yaa, haa"
May this auspicious spring be abundant.