関西大学の多彩な東アジア研究資料を翻刻!

コレクション: 江戸時代の中国語関連資料

唐話纂要 6巻 - 翻刻

唐話纂要 6巻 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

走(ツヱ○ウ)-進(ツイン)出(チユ)-入(ジ)《割書:出入リヲスル| | 》是(ズウ) ̄レ我(ゴウ) ̄カ年(ネン)家(キヤウ)《割書:我■。トシ■| 》時(スウ)-常(ヂヤン)走(ツヱ○ウ)-動(トン) ̄ス《割書:ヲリ〱出|入スル| 》 面(メ。)-生(スヱン)的(テ)人(ジン)《割書:見ナレヌ人| | 》知(ツウ)-心(スイン) ̄ノ朋(ボン)-友(ユウ)《割書:知音ノ友| 》一(イ)-面(シ) ̄ノ之(ツウ)識(シ)《割書:一目知人| | 》 仮(キヤア)_二-粧(チヤン) ̄ス婦(ウヽ)-人(ジン) ̄ヲ_一《割書:ニセテ。女人ト|ナル| 》不(プ) ̄ス_二是(ズウ) ̄レ真(チン)-的(テ) ̄ニ_一《割書:コレハ。シヤウジン|ニアラズ》必(ピ)-定(デイン)仮(キヤア)-的(テ)《割書:必ス。ニセナ|ラン| 》 認(ジン) ̄テ_レ仮(キヤア) ̄ヲ為(ヲイ) ̄ス_レ真(チン) ̄ト《割書:ウソヲ。真ニ|スル| 》休(ヒウ) ̄メヨ_レ説(セ) ̄クコトヲ_二仮(キヤア)-話(ハアヽ) ̄ヲ_一《割書:ソラコトヲ云|ナ》佯(ヤン) ̄テ為(ヲイ) ̄ス_レ不(プ) ̄ト_レ知(ツウ)《割書:佯テ。シラヌフ|リヲスル| 》 仮(キヤア)-活(ウヲ)-児(ルヽ) ̄ニ説(セ) ̄ク《割書:イツハツテ云フ| | 》休(ヒウ) ̄メヨ_レ要(ヤウ) ̄スルコトヲ_レ認(ジン) ̄ムコトヲ_レ真(チン)《割書:真ニスルナ| 》点(テン) ̄シテ_レ紙(ツウ) ̄ヲ為(ヲイ) ̄ス_レ錦(キン) ̄ト《割書:紙ヲ点シテ|錦トス| 》 開(カイ) ̄ハ_レ言(ヱン) ̄ヲ為(ヲイ) ̄ル_レ文(ウヱン) ̄ト《割書:コトバヲ云ヘハ文|トナル| 》下(ヒヤア) ̄セハ_レ筆(ピ) ̄ヲ成(ヂン) ̄ル_レ章(チヤン) ̄ト《割書:筆ヲ下セハ。章|トナル》於(イユイ) ̄テ_レ是(ズウ) ̄ニ乎(ウヽ)彰(チヤン) ̄ナリ《割書:コヽニ於テ|明カナリ》 【関西大学図書館管理ラベル】

現代語訳

走進出入《出入りをする》是我年家《我が年来の家》時常走動《折々出入する》 面生的人《見慣れぬ人》知心朋友《知音の友》一面之識《一目知る人》 仮粧婦人《偽って女人となる》不是真的《これは正真にあらず》必定仮的《必ず偽ならん》 認仮為真《嘘を真にする》休説仮話《空事を言うな》佯為不知《佯って知らぬ振りをする》 仮活児説《偽って言う》休要認真《真にするな》点紙為錦《紙を点して錦とす》 開言為文《言葉を言えば文となる》下筆成章《筆を下せば章となる》於是乎彰《ここにおいて明らかなり》

英語訳

Come and go in and out《Going in and out》This is my longtime home《This is our family of many years》Frequently coming and going《Regularly entering and leaving》 A stranger《An unfamiliar person》A trusted friend《A friend who knows one's heart》Someone known at first sight《A person recognized immediately》 Disguise oneself as a woman《Falsely become a woman》This is not real《This is not genuine》It must be fake《It surely must be false》 Mistake false for true《Take lies for truth》Don't tell lies《Don't speak falsehoods》Pretend not to know《Act as if one doesn't know》 Speak falsely《Tell lies》Don't take it seriously《Don't regard it as true》Transform paper into brocade《Turn paper into fine silk by touching it》 When one speaks, it becomes literature《Words become refined writing》When one puts brush to paper, it becomes a composition《Writing becomes a literary work》Thus it becomes clear《At this point it becomes evident》