デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

温古集 二巻 - 翻刻

温古集 二巻 - ページ 127

ページ: 127

翻刻

 上り尺八を吹呼寄親敷語合へりとなり  又是ハ尺八の事ならね共家業の弟子に  親切なる話ニ付一筆を遣す  ある時出精の門人ニ途中にて出逢ける時  快晴上天気なるに西南の雨壺不安心  成しや傘を持下駄履ニて失礼を詫一礼  して行違わんとせし時呼留メ其心懸を賞し  我流之奥儀全く其所ニ極まれり頼母しく  倍勉強熟練せらるへしと言われしとそ    音訓之順逆    不審之名ニ而古来ゟ通る事 一 天地    上下    善悪   アメツチ  カミシモ  ヨシアシ  右之類ハ総而音訓之次第ニ而可有と   陰陽   カゲヒナタ  如是音訓共逆ニ而古来ゟよむなり   東西    南北     表裏   ニシヒガシ キタミナミ  ウラオモテ  又右様音訓かへて読もあり  ケ様之類ハ如何成古事ニ而も有之事哉未だ

現代語訳

上がって尺八を吹き、呼び寄せて親しく語り合ったということである。 また、これは尺八のことではないが、家業の弟子に対する親切な話について一筆記す。 ある時、出精している門人に途中で出会った時のこと、快晴の上天気であるのに、西南の雨雲が不安だったのか、傘を持ち下駄履きで、失礼を詫びて一礼して行き違おうとした時、呼び留めてその心がけを褒め、「我が流の奥義は全くその所に極まっている。頼もしく、倍々勉強熟練されるべし」と言われたということである。    音訓の順逆    不審の名であるが古来より通ることについて 一 天地    上下    善悪   あめつち  かみしも  よしあし  右の類は総て音訓の次第であるべきなのに   陰陽   かげひなた  このように音訓とも逆であるが古来より読むのである   東西    南北     表裏   にしひがし きたみなみ  うらおもて  また右のように音訓を変えて読むこともある  このような類はいかなる古い事情があってのことか、未だ

英語訳

They would climb up and play the shakuhachi, calling to each other and conversing intimately. Also, while this is not about the shakuhachi, I write a note about a kind story regarding a disciple of the family profession. One time, when encountering a diligent student along the way, despite the clear and fine weather, perhaps worried about rain clouds in the southwest, the student carried an umbrella and wore geta, apologized for the rudeness, bowed once, and was about to pass by when [the master] called him back and praised his thoughtfulness, saying, "The secret teachings of my school are completely mastered in that very attitude. It is reassuring - you should study and practice with double the effort."    The Order and Reversal of On'yomi and Kun'yomi Readings    Though the names seem questionable, these have been used since ancient times One Heaven-Earth  Up-Down  Good-Evil   ame-tsuchi   kami-shimo  yoshi-ashi  The above類 should all follow the proper order of on'yomi and kun'yomi readings, yet   Yin-Yang   kage-hinata  Like this, both on'yomi and kun'yomi are reversed, but have been read this way since ancient times   East-West   South-North   Front-Back   nishi-higashi kita-minami  ura-omote  Also, like the above, there are readings where on'yomi and kun'yomi are switched  What ancient circumstances could account for such cases? This is still [unclear]