翻刻!石本コレクション

コレクション: ステージ5

[鯰仮宅にて打擲されるの図] - 翻刻

[鯰仮宅にて打擲されるの図] - ページ 1

ページ: 1

翻刻

「ちよいと〳〵 おつかアのをぶつて おくれヨ 「ひどいめに あはしてくんな ましよ 「いいきびざ ますねへ 「マア〳〵 ごかんべん〳〵 「わちきにも ぶたして くんなまし ヨウ なまづ 「おれぐらゐのなまづの 手ぎはて二日のばんの しごとができる ものか よくかんかへて 見なせへな いたへ 〳〵〳〵 〳〵〳〵 「すんでのことに かりたくも できねへ所た そのはらいせに うごかずと ぶたれろへ 「おれも なまづだ けれども おれじやア ねへ なまづちがひ だよ 〳〵〳〵 「うぬで なくつても かまはねへ から たくさん ぶたれて かへつて はなせ 「マア〳〵 おまちなせへ そいつのおかけで 又いゝことも ありますはね いゝかげんにして かんにんしなせヱ  安政町二年目 神無月屋I

現代語訳

「ちょいと、ちょいと お前を殴って おくれよ 「ひどい目に 遭わせてくれるな ましょう 「いい気味 ですねえ 「まあ、まあ ご勘弁、ご勘弁 「私にも 殴らせて くれませんか よう なまず 「俺ぐらいのなまずの 腕前で二日の晩の 仕事ができる ものか よく考えて 見なさいな 痛い ああああ ああああ 「住んでのことに 仮宅も できない所だ そのはらいせに 動かずと 殴られろ 「俺も なまずだ けれども 俺じゃあ ない なまず違い だよ ああああ 「お前で なくても かまわないから たくさん 殴られて かえって 放せ 「まあ、まあ お待ちなさい そいつのおかげで また良いことも ありますはね いい加減にして 勘弁しなさい 安政二年 神無月

英語訳

"Hey, hey, please beat this guy for us!" "Don't make us suffer so terribly!" "It serves him right!" "Please, please, have mercy, have mercy!" "Let me beat him too, won't you!" Catfish: "How could a catfish of my caliber do two nights' worth of work? Think about it carefully! Ouch! Ahhhhh Ahhhhh" "Just when we needed it most, even temporary housing couldn't be built! As revenge for that, you won't move, so get beaten!" "I'm also a catfish, but it's not me! It's the wrong catfish! Ahhhhh" "It doesn't matter if it's not you - get beaten up plenty and then go away!" "Wait, wait, please wait! Thanks to him, good things will happen again too! Be reasonable and forgive him!" Second year of Ansei, tenth month